บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก ธันวาคม, 2018

แปลเพลง Metro Boomin - Space Cadet (feat. Gunna)

รูปภาพ
หลังจากที่ไปช่วยคุมเพลงบางส่วนในอัลบั้ม Drip Season 3 (Helluva Price/ Pedestrian และอื่นๆอีกมากมาย) ทั้งคู่ก็มีโอกาสได้ร่วมงานกันในโปรเจ็กต์ใหญ่ของ Metro -- Gunna หนึ่งในแร็ปเปอร์ลูกหม้อของ YSL Records (Young Stoner Life) สังกัดของ Young Thug โดดเด่นด้วยสไตล์การแร็ปที่มีเมโลดี้ในตัว ถึงแม้ว่าแต่ละเพลงของเขา มักจะเน้นเนื้อหาแรนด้อมไปเรื่อย ไม่ค่อยรักษา topic ของเพลง แต่ Gunna ก็เป็นแร็ปเปอร์อีกคนหนึ่งที่โดดเด่นมากๆ ถ้าไม่มีคดีทำร้ายร่างกายพ่วงมาด้วย เชื่อเลยว่าคนๆนี้อาจจะติดชื่อ XXL Freshman 2019 ก็เป็นได้ พูดจริง ผมขอเอาหัวคนอื่นเป็นประกันเลยถ้างั้น ในมิกซ์เทป Drip Season 3 ผมชอบเพลง Helluva Price/ Hotel/ Car Sick/ Pedestrian/ Mistress/ Spending Addiction แล้วก็ Top Off [Chorus: Gunna] Bought a spaceship, now I'm a space cadet (Space cadet) Big white mansion is my habitat (Habitat) Aim a lot of sticks like it's laser tag (Laser tag) Fuck a rich bitch, havin’ rich sex (Rich sex) Smoke a lot of trees, need a weed plant (Weed plant) Addicted to codeine, where the lean

แปลเพลง 21 Savage - A Lot (Ft. J.Cole)

รูปภาพ
เมื่อเป็นคนดังที่มีโอกาสได้พบเจอผู้คนและประสบการณ์มากมาย แน่นอนว่ามีคนชอบก็ต้องมีคนเกลียด ได้อย่างก็ต้องเสียอย่าง นี่เป็นการร่วมงานครั้งแรกระหว่าง 21 Savage กับ J. Cole โดย 21 จะพูดถึงความกดดันมหาศาลจากการมีชื่อเสียงมากมาย การสูญเสียเพื่อนและน้องชายซึ่งนำเขาไปสู่ความเป็นแก๊งสเตอร์เลือดเย็น ซึ่งแน่นอนก็ไม่ใช่เรื่องดีทั้งนั้น และเนื่องจาก 21 Savage ไม่ได้ประสบเหตุการณ์แบบนี้คนเดียว -- J. Cole จึงเป็นสื่อกลางในการให้กำลังใจ มีการแสดงออกถึงความเข้าใจปัญหาของอีกฝ่าย (มีการเหน็บระบบ streaming (เครือข่ายฟังเพลงครอบจักรวาลแบบจ่ายรายเดือน) อยู่บ้าง) พร้อมกับขอบคุณ 21 แบบอ้อมๆ ที่เห็นความสำคัญของเขา ทั้งๆที่ไม่ใช่แร็ปเปอร์กระแสหลัก 5555+ ก็ถือว่าเลือกได้ถูกคนอยู่นะ [Pre-Chorus: 21 Savage] How much money you got? (Straight up) How much money you got? (Straight up) How much money you got? (Straight up) How much money you got? (A lot) นายมีเงินมากแค่ไหน (เอาจริงๆนะ) x3 นายมีเงินมากแค่ไหน (เพียบเลย) [Chorus: 21 Savage] How much money you got? (A lot) How many problems you got? (A lot

แปลเพลง Juice WRLD - Armed & Dangerous

รูปภาพ
จำได้ลางๆว่าเคยลง Music Video แล้วก็โดนถอดออก นั่นก็เพราะว่ามันไปชนกับวันออกวางแผงมิกซ์เทปใหม่ที่ Juice WRLD ร่วมกับ Future ที่ชื่อ WRLD on Drug พอดี (ค่อยๆโปรโมตไปทีละอย่างว่างั้น) แล้วทำไมต้องเป็น 999? ทั้งที่แต่ละเพลงที่ให้ความรู้สึกแบบ 666 ซะมากกว่า -- ใน Twitter ของ Juice WRLD เจ้าตัวได้โพสต์ไว้ว่า I took the hell I was going through (666) and flipped it over into something positive ( 999 ) (เป็นการกลับด้านนรกที่เขาเคยพบเจอ ให้กลายเป็นด้านสว่าง เหมือนการสลับตัวเลขจาก 666 เป็น 999 -- ไม่ได้หมายถึง ผมชักว่าววันละ 999 ครั้งแต่อย่างใด) Pre-Vocabulary - faded แปลว่า เมา - gun down แปลว่า ยิงใส่คน - cash out แปลว่า ถอนเงิน - O.C. ย่อมาจาก outta control แปลว่า คุมไม่อยุ่แล้ว [Intro] Gun 'em down (Bih, yeah) With a .50 (Brr, bih, brr) Gun 'em down Oh my God, huh Ya dig (Uh, hoo) 999 shit, ayy (Hoo) (When) ยิงมันตาย ยิงมันตาย ด้วยปืนพก ยิงมันตาย โอ้ว มันตายแล้ว เข้าใจที่พูดกันนะ นี่แหละ 999 ตัวจริง โว้ว โว้ว [Chorus] I'm in town (Yeah, uh) Party's g

แปลเพลง Blueface - Bleed It

รูปภาพ
Blueface เปิดตัวได้อย่างรวดเร็วด้วยสไตล์การแร็ปแบบไม่ตรงบีท (แต่เพลงนี้ตรงนะ) ถ้าเป็นสมัยนี้จะนึกถึงพวก Tee Grizzley, Famous Dex (ถ้าเป็นพวก Old School ก็น่าจะเป็น Silkk the Shocker ที่สมัยนั้นก็โดนด่าพอๆกับสมัยนี้นั่นแหละ แต่อันนั้นเค้ามีคอนเซ็ปต์ The Shocker เพราะฉะนั้นเวลาแร็ปก็จะเหมือนคนโดนเก้าอี้ไฟฟ้าช็อต) เนื้อหาหลักๆ ก็จะขิงเรื่องยิงคน พวกแก๊ง Crips ทั่วไป 5555+ สังหรณ์ว่าอาจจะดับไวเหมือนกันคนนี้ [Chorus] Pull up on your block, then I bleed it (Bleed it) Slidin', if I don't drop somethin', I can't leave it (I can't leave it) Wock got me po'ed, but this TEC got him leanin' (Got him leanin') Never let the beef get cold, where's the meat? (Where's the meat?) Pull up on your block, then I bleed it (Bleed it) Slidin', if I don't drop somethin', I can't leave it (I can't leave it) Wock got me po'ed, but this TEC got him leanin' (Got him leanin') Never let the beef get cold, where's the meat? (Wher

แปลเพลง Lil Yachty x Playboi Carti - Get Dripped

รูปภาพ
Get Dripped เป็นครั้งแรกล่ะมั้งของ Lil Yachty ที่พยายามแร็ปในสไตล์เดียวกับ Playboi Carti (ซึ่งเจ้าตัวก็ร่วมฟีทด้วย) แต่เคยร่วมงานกันตั้งแต่เพลง Minnesota (แต่เป็นเวอร์ชั่นรีมิกซ์ ที่ไม่มี Quavo กับ Skippa Da Flippa) -- Drip ในแสลงฮิปฮอปแปลได้หลายความหมายอย่างเช่น พวกเพชรแวววาว (จนเหมือนน้ำแข็ง) หรือบางทีก็หมายถึง สไตล์เจ๋งๆ ความหมายคล้ายๆ sauce (ในเชิงแสลง) เพราะ drip (หยดน้ำ) กับ sauce (ซอส) เป็นของเหลวเหมือนกัน แต่ซอสจะมีรสชาติด้วย (ประมาณ I got the flavor) ก็เหมือนสไตล์ที่มีรสชาตินั่นแหละ (งงมั้ย 55555+) [Verse 1: Playboi Carti] Run in, lil' bitch, you get hit (Boom, boom) Came in that bitch with that stick Came in that bitch with Lil Keed I got that money like blow (What?) I'm in this bitch with Lil Meech I do this shit in my sleep (Yeah) Shawty suck me, she so geeked (Yeah) Shawty fuck me, she so geeked (Yeah) I'm in this bitch and I'm fleek (Uh) I put VVS on my links Shawty can't wait 'til we link Fuck with Lil K, you get— Get laid on your

แปลเพลง Ice Cube - No Vaseline

รูปภาพ
หลายคนบอกว่านี่เป็นหนึ่งในดิสแทร็กที่โหดที่สุด แต่จริงๆแล้ว ผมว่าไม่ เพราะ Ice Cube แค่ต้องการเตือนสติสมาชิกวง N.W.A. ให้ระวัง Eazy-E กับผู้จัดการส่วนตัว Jerry Heller เรื่องรายได้เท่านั้น(ซึ่งเสียชีวิตแล้วในปี 2016 ด้วยอุบัติเหตุทางรถยนต์ เพราะเกิดหัวใจวายกระทันหัน) -- ส่วนที่มาที่ไปนั้น เรื่องมันเริ่มจาก Ice Cube ออกจากวง N.W.A. และมาทำอัลบั้มเดี่ยว (ดูเหมือนพี่แกจะชอบวง Funkadelic มากเป็นพิเศษเลยแฮะ 5555+ ก็เคยร่วมงานกับหัวหน้าวงอย่าง George Clinton นี่นะ) เพราะจับได้ว่ามีการโกงเงินในวงใน พอออกมาก็โดนเพื่อนเก่าดิสในอัลบั้ม EP -- 100 Miles And Running สรุปซวยไปอีก กรรม (เพราะคิดว่า Ice Cube ทิ้งเพื่อน) ในเพลง Real Niggaz - N.W.A. พูดถึงความสำเร็จจากอัลบั้มเดี่ยวของ Ice Cube ว่า ที่อัลบั้มเขาขายได้ จริงๆแล้วเพราะเขาเคยเป็นสมาชิกเก่าของ N.W.A ต่างหาก พร้อมกับเรียก Ice Cube อีกด้วยว่า Benedict Arnold (คนทรยศ) เพราะเบเนดิกต์นั้นเป็นเจ้าหน้าที่การทหารของอเมริกันที่ย้ายไปสวามิภักดิ์กับอังกฤษ --นั่นจึงทำให้ Ice Cube ต้องเตือนสติเพื่อนเก่าด้วย No Vaseline ในเวลาต่อมา แต่ปัญหาของเพลงนี

แปลเพลง XXXTENTACION x Kanye West – One Minute

รูปภาพ
ไหนๆแปลเพลงที่ทำเสร็จเป็นเพลงแรกจากอัลบั้ม Skins ไปแล้ว ก็ต้องต่อด้วยเพลงที่ทำเสร็จเป็นเพลงสุดท้ายของอัลบั้มสิ 55555+ One Minute เป็นการร่วมงานกันระหว่าง XXXTentacion กับ Kanye West (แต่ไม่ได้ทำบีทให้นะ 5555+) เนื้อหาหลักๆจะพูดถึง สื่อบันเทิงที่มีอิทธิพลกับคนส่วนมาก และการมองเหมารวมศิลปินเฉพาะด้านลบ อย่างเดียว (ถึงแม้ว่าจะเคยทำดีแค่ไหนก็ตาม) รวมทั้งเรื่อง เพื่อนที่หวังผลประโยชน์จากเขา และ คดีที่เกิดขึ้นกับ X เรื่องทำร้ายร้างกายแฟนเก่า -- ซึ่งก็ตามชื่อเพลงนั่นแหละ ในหนึ่งนาทีอะไรก็เกิดขึ้นได้ ถ้าคานเยจะถูกใจ X เป็นพิเศษจนอยากร่วมงานด้วย ก็น่าจะเป็นเพราะทั้งคู่ผ่านอะไรมาเหมือนกัน ที่ถูกสื่อบันเทิงและแฟนเพลงมองในแง่ลบตลอด แต่ X เหมือนจะฝ่าฟันคำวิจารณ์พวกนั้น ด้วยการจัดโครงการ Helping Hand เพื่อช่วยเหลือคนในบ้านเกิด ฟลอริด้า -- นั่นจึงทำให้คานเยถึงกับโพสต์ข้อความว่า X เป็นแรงบันดาลใจกับตัวเขา ลงใน Twitter (Rest in peace. I never told you how much you inspired me when you were here. Thank you for existing.) และเริ่มใช้คำว่า Love Everyone (รักทุกคน) ในสื่อต่างๆแล้ว (การตอบรับความเกลี

แปลเพลง XXXTENTACION - Train Food

รูปภาพ
หากใครยังไม่รู้เบื้องหลัง Train Food เป็นเพลงแรกที่แท้จริงที่ทำไว้สำหรับอัลบั้ม Skins ก่อนที่เจ้าตัวจะเสียชีวิตไป -- มันไม่ได้พูดถึงชีวิตส่วนตัวของ X แต่เป็นการเล่าเรื่องเกี่ยวกับความตายที่มีอยู่จริง และสามารถเกิดขึ้นได้กับทุกคน (ทุกคนล้วนต้องตาย) -- การพูดคุยกับ "เขา" ที่ดูจะมีอิทธิพลยิ่งกว่าตัวเขาซะอีก เป็นไปได้ว่า อาจจะหมายถึงปีศาจที่จะมาเอาชีวิตตยไปอยุ่เป็นเพื่อนนั่นเอง หรือจริงๆแล้ว อาหารของรถไฟในที่นี้ก็คือชีวิตของคนที่หมดความพยายาม!!!! [Chorus] I remember I had walked home that day Content with all my misery Told my self it'd get better, no clue what there was next to me Remember there was people, walkin', talkin' in the distance I was dressed for winter weather But the summer rays were kissing me, I- I was lost ฉันยังจำได้ ในวันนั้นที่ฉันเดินกลับบ้าน ด้วยความรู้สึกที่ทุกข์ใจ ฉันได้แต่บอกตัวเองว่า เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง แต่ไม่รู้ว่าเลยว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไปนี่สิ แต่ฉันพอจำได้ มีผู้คนเดินไปคุยไป จากที่ไกลๆ ตอนนั้น ฉันใส่เสื้อกันหนาวเดินออกมา แต

แปลเพลง The Kings Dead - My New Shit

รูปภาพ
จริงๆตัวนี้จะปล่อยเป็นชาติแล้ว แต่ติดปัญหาการแปลบางคำ ก็เลยคิดว่าให้การแปลมันแม่นก่อนแล้วค่อยกลับมาเขียน จะบอกว่าไม่ได้ลืมนะ ก็อย่างที่เคยบอกเอาไว้ The Kings Dead เป็นการรวมตัวของแร็ปเปอร์กับโปรดิวเซอร์ แต่ต่างกับวงเก่า The Dean's List ที่ว่า วงนี้เหลือแร็ปเปอร์แค่คนเดียวคือ Sonny Shotz นั่นเอง -- My New Shit เป็นการประกาศความสำเร็จในชีวิตที่ผ่านมาของวง โดยไม่ต้องพึ่งพาใบจบการศึกษา ผสมกับความเสียใจในการสูญเสียวง The Dean's List สอดแทรกเข้ามา อย่างน้อย ถึง The Kings Dead จะกลับมาตั้งวงใหม่ สมาชิกหาย แต่ความมั่นใจก็ยังมีอยู่ ไม่ได้หายไปไหน [Verse 1: Sonny Shotz] Lightweights heavy hearted in a good book Ready for whatever, better study for the weather Hope it rains, hope it pours, we've been waiting since forever Tell the teller no ones, big bills look better Pretty bitches in the booth, pretty bitches for the group Since we started from the basement and put my house up on the roof Man I'm 22 Twenty to the head and take the Henny to the whip Drive around and

แปลเพลง Eazy-E – Real Muthaphuckkin G's

รูปภาพ
ดิสแทร็กในตำนานระหว่าง Eazy-E กับ Dr. Dre (จริงๆแล้วน่าจะเป็น Ruthless Records vs Death Row Records มากกว่า) หลักๆจะเน้นไปที่ Dr.Dre ที่แร็ปเรื่องแก๊งสเตอร์ แต่จริงๆแล้วไม่ได้เป็น (ที่มาของคำว่า studio gangsta นี่ไม่แน่ใจว่ามาจากเพลงนี้มั้ย เพราะเคยได้ยิน Spice 1 ใช้คำนี้เหมือนกันในเพลง 1-800-Spice ปี 1991) สมัยวงเก่า World Class Wreckin' Cru ที่เจ้าตัวแต่งหน้าแต่งตัวเหมือนกระเทย, โดนหัวหน้าสังกัด Suge Knight จากค่าย Death Row ควบคุมทุกสิ่งทุกอย่างจนขาดอิสระ (อันนี้เรียกหนีเสือปะจระเข้ ออกมาจากค่ายแล้วก็ยังซวยอีก) แสดงว่าที่แจกฟักตั้งแต่ท่อนแรกนี่ก็คือ ให้เตรียมใจไว้ก่อนนั่นเอง (Motherfuck Dre! Motherfuck Snoop! Motherfuck Death Row!) ส่วน Snoop Dogg ก็โดนดิสเรื่องรูปลักษณ์ที่เหมือนคนขาดอาหาร แล้วก็โดนล้อว่าเป็นลูกหมาด้วย ที่มาของดิสแทร็กนี้ มาหลังจากวง N.W.A แตก เพราะ Dr. Dre จับได้ว่าผู้จัดการส่วนตัวคนใหม่ Jerry Heller กับ Eazy-E นั้นเกิดรวยผิดปกติ -- เดรก็เลยขอให้ Eazy-E ตัดชื่อเขาออกจากสังกัด แต่ไม่สำเร็จ สุดท้ายก็เลยได้ร่วมกันปล่อยอัลบั้มสอง Efil4zaggin (Niggaz 4 Life)

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)