แปลเพลง Lil Baby - Merch Madness


แม้หลายคนจะถ่มถุยว่านี่เป็นเพลงเกาะกระแส All My Life ของ Lil Durk ในแง่ของการเป็นกระบอกเสียงให้กับชุมชน แต่สิ่งที่ดีที่สุดก็คือ มันยังมีคนที่กล้าเอาเงินเป็นล้านๆจากการขายสินค้าที่ระลึก (อย่างพวกเสื้อผ้า อัลบั้ม ของชำร่วยอื่นๆ) ไปช่วยเด็กคนอื่นๆให้มีโอกาสได้สานฝันเพื่อชีวิตที่ดีขึ้นในอนาคต ทั้งเรื่องการเรียน เรื่องกีฬา ราวกับว่าพระเจ้าได้มอบพรให้กับเขา เพราะรู้ว่าเขาจะต้องเอาเงินที่ได้ไปช่วยเหลือคนต่อแน่ๆ

Pre-vocabulary
- merch = มาจากคำว่า merchandise แปลว่า สินค้าที่ระลึก
- for the culture = ช่วยกันขับเคลื่อนวัฒนธรรม
- my cup been running over = มาจากคัมภีร์ไบเบิ้ล (my cup runneth over) แปลว่ามีมากเกินพอแล้ว
- endzone = เขตที่สามารถทำแต้มได้ (ใช้กับอเมริกันฟุตบอล) โดยรวมแล้วหมายถึง ความสำเร็จ
- obstacle/ hurdle = สิ่งกีดขวาง, อุปสรรค
- trench = พื้นที่ที่เต็มไปด้วยอาชญากรรม

[Chorus]
Merch madness, I done took it global (Global, global)
Jump back in my bag, did this one for the culture (Culture)
Ain't too good to give, my cup been runnin' over
Made these millions for the kids, I gotta turn it over


ตลาดแตก แฟนคลับซื้อสินค้าจากฉันทั่วโลก
เอาเงินไปช่วยชาวบ้าน เพื่อให้สิ่งดีๆได้ไปต่อ
ฉันไม่ใช่คนดีขนาดนั้นหรอกนะ แต่ฉันรวยมามากพอแล้ว
ถึงช่วยเด็กไปเป็นล้าน ฉันก็หาใหม่ได้อยู่ดี x2

[Verse 1]
They see how I live now, I can't forget the feelin'
My daddy in the ground, my mama independent
I can call on some of my friends, ain't no one I depend on
Tryna run up all these M's and go sit in the endzone
I gotta give back, I got every reason
Winnin' team be every season
In the streets, I lеt 'em see me, let thе kids know they can be one
Lawyers, doctors, authors, you ain't gotta rap or make it D1
Build up a foundation you can stand on, just grow up and be somethin'
I took what they gave me and went way further
I conquered every obstacle and every hurdle
Lookin' through a lens might think my life perfect
God gave me a gift and it came with a purpose


แม้ใครๆจะรู้ว่าฉันรวยแล้ว แต่ฉันก็ไม่เคยลืมความรู้สึกนั้น
พ่อฉันเคยนอนบนพื้นมาก่อน แถมแม่ก็ยังไม่มีงานทำ
จริงๆฉันไปอยู่กับเพื่อนได้นะ แต่ก็ดูเหมือนว่าจะพึ่งพาไม่ได้จริงๆ
จึงพยายามหาเงินล้าน แต่ในที่สุดฉันก็ทำมันได้
ดังนั้น ฉันจึงมีเหตุผลที่จะตอบแทนทุกคน ด้วยโอกาสที่ได้มา
ชัยชนะของพวกเราจะต้องเกิดขึ้นในทุกฤดูกาล
ฉันเดินถนนให้ทุกคนได้เห็น ให้เด็กๆรู้ว่าซักวันเขาจะเป็นแบบฉันได้
แต่เธอไม่ต้องเป็นแรปเปอร์หรอกนะ ไปเป็นหมอ ไปเป็นทนายดีกว่า
ฉันสร้างมูลนิธิขึ้นมา ก็เพื่อให้พวกเธอได้เติบโตและมีอนาคต
ฉันได้อะไรจากทุกคนไปมากพอแล้ว
แถมยังก้าวผ่านอุปสรรคทุกอย่างออกมาได้
ถ้าดูดีๆ ทุกคนก็จะคิดว่าชีวิตฉันเพอร์เฟกต์
แต่เพราะพระเจ้าประทานพรให้กับฉัน มันจะต้องมีเหตุผลอะไรแน่ๆ

[Chorus]
Merch madness, I done took it global (Global, global)
Jump back in my bag, did this one for the culture (Culture)
Ain't too good to give, my cup been runnin' over
Made these millions for the kids, I gotta turn it over
Merch madness, I done took it global (Global, global)
Jump back in my bag, did this one for the culture (Culture)
Ain't too good to give, my cup been runnin' over
Made these millions for the kids, I gotta turn it over


ตลาดแตก แฟนคลับซื้อสินค้าจากฉันทั่วโลก
เอาเงินไปช่วยชาวบ้าน เพื่อให้สิ่งดีๆได้ไปต่อ
ฉันไม่ใช่คนดีขนาดนั้นหรอกนะ แต่ฉันรวยมามากพอแล้ว
ถึงช่วยเด็กไปเป็นล้าน ฉันก็หาใหม่ได้อยู่ดี x2

[Verse 2]
It was rough but I made it happen
I came up, but I'm still at it
Real trench baby, business with Fanatics
This like twenty million on a giveaway
Twenty busses, twenty cities, stadium to stadium
See they idols givin' back to them, makin' people go crazy
I get paid when I appear
To do this, I volunteer
This is not a one-time thing, it gets better every year
Lot of people pulled a lot of strings just to make this happen
Real people really do exist, but they might call it magic

ถึงแม้จะยากลำบาก แต่ในที่สุดฉันก็ผ่านมาได้
และถึงแม้ฉันจะรวยแค่ไหน แต่ฉันก็ไม่เคยเปลี่ยนไปอยู่ดี
เคยเป็นเด็กจากถิ่นอันตรายมาก่อน แต่ตอนนี้ขายของให้แฟนเพลง
เอาเงิน 20 ล้านที่ได้ ไปช่วยเหลือคนอื่นต่อ
ยกขบวนรถบัสไปแจกของให้กับนักกีฬาทั้ง 22 เมือง
เจอไอดอลเอาของมาให้ ทุกคนดีใจจนกลั้นไม่อยู่
ถ้าฉันรวยนะ ฉันก็จะโผล่มาอีก
ที่ทำแบบนี้ ก็เพราะอยากช่วยทุกคนจริงๆ
ฉันไม่ได้ทำแค่ปีเดียวด้วย และมันจะดีขึ้นทุกปี
มีคนอื่นๆที่ช่วยคน แต่เพราะทำเพื่อเอาหน้า
มีแต่คนที่อยากช่วยจริงๆ ที่จะถูกเรียกว่าเวทมนตร์

[Chorus]
Merch madness, I done took it global (Global, global)
Jump back in my bag, did this one for the culture (Culture)
Ain't too good to give, my cup been runnin' over
Made these millions for the kids, I gotta turn it over
Merch madness, I done took it global (Global, global)
Jump back in my bag, did this one for the culture (Culture)
Ain't too good to give, my cup been runnin' over
Made these millions for the kids, I gotta turn it over


ตลาดแตก แฟนคลับซื้อสินค้าจากฉันทั่วโลก
เอาเงินไปช่วยชาวบ้าน เพื่อให้สิ่งดีๆได้ไปต่อ
ฉันไม่ใช่คนดีขนาดนั้นหรอกนะ แต่ฉันรวยมามากพอแล้ว
ถึงช่วยเด็กไปเป็นล้าน ฉันก็หาใหม่ได้อยู่ดี x2
----------------------------------------------------------------------

  พื้นที่โฆษณา

แปรงฟันก่อนนอนกันด้วยนะจ๊ะเด็กๆ แฮ่!!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย เปิดเพจบน Facebook แล้วจ้า!!!


เนื่องจาก google+ จะปิดตัวในวันที่ 4 เมษายน 2562 (แต่ blogspot ยังอยู่นะ) เราจึงตัดสินใจวาร์ปไป Facebook แทน ใครใคร่สนใจ กดเข้าไปได้เลย ยี้ฮ้า!!!!

https://www.facebook.com/แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย-Rap-Hip-hop-Translate-281180945892591

เอ้อ!!! เพจเราเน้นแปลเพลงเท่านั้นนะ ดังนั้นใครสนใจเพจข่าวฮิปฮอป ดราม่าแร็ปเปอร์ ยังมีเพจเจ๋งๆอีกมาก ที่เขียนได้แน่นกว่าที่นี่ซะอีก เราก็เลยแนะนำให้ไปตามอ่านจากเพจอื่นๆดีกว่า เพราะผมก็ไปตามอ่านพวกเพจนั้นบ่อยๆเหมือนกัน แค่นี้แหละ รักคนอ่าน จุ๊บๆ จาก โพริ่งบอยสุดหล่อ

ความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)