แปลเพลง XXXTENTACION - Whoa (Mind in Awe)


หนึ่งในเพลงจากอัลบั้ม Skins (ออกวางแผงหลังเสียชีวิตแล้ว) เนื้อเพลงหลักๆก็เป็นการให้กำลังใจตัวเองซะมากกว่า ที่ต้องตกกับความกดดันหลายรูปแบบ ซึ่งท่อนสุดท้าย เขาทำได้จริง (I'm gonna shine) เพราะ X ซื้อบ้านให้สมาชิกในครอบครัวแทบทุกคน แถมทำพินัยกรรมหลักล้านทิ้งไว้ให้ด้วยนั่นเอง

ส่วนใครที่งงอยู่ว่า whoa เป็นคำอุทานแบบไหน ก็ตามวงเล็บนั่นแหละ (ในที่นี้หมายถึง ความคิดที่หวาดกลัว mind in awe)

คิดในใจอยู่ว่า ถ้าเอาเพลงนี้มาแปลแล้วจะโดนด่ามั้ย? ประมาณ... ไรวะ แค่นี้ก็เอามาแปล แต่ผมจะแสร้งทำเป็นไม่สน เพราะข่าวดีคือ ผมจะนั่งแปลทั้งอัลบั้มเลยต่างหาก รวมทั้งเพลงเก่าๆด้วย ก็หายไปนานซะขนาดนั้น 5555+ (แต่ของคนอื่นก็แปลนะ)

[Intro]
I was like whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-woah-oh
Whoa-oh-oh


ฉันเคยตกอยู่ในความกลัว
อยู่ในความกลัว
อยู่ในความกลัว
อยู่ในความกลัว

[Verse]
Won't look back on my mind
Won't let bad out my shine
Won't let you cloud my mind
Won't let you cloud my mind
All my days, I was cryin'
All my lows, all my highs
Told my Mom, "I'm gon' shine"
Told my love, "I'm gon'-"


จะไม่ย้อนกลับไปคิดถึงมันอีก
จะไม่ให้ความคิดแย่ๆเข้ามาแทนที่อีก
จะไม่ให้นายมาทำเรื่้องแบบนี้กับฉันได้อีก
ฉันจะไม่ปล่อยไว้อีกแล้ว
ถึงจุดที่ต่ำที่สุด จุดที่สูงที่สุด
ฉันบอกแม่ว่า ฉันจะยิ่งใหญ่ให้ได้
ฉันบอกแม่ว่า ฉันจะ....

[Chorus]
And I was like
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh

[Bridge]
Whoa-oh-oh
Whoa-oh

[Chorus]
And I was like
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh


(เหมือนข้างบน)

ความคิดเห็น

  1. ไม่คิดว่าจะเจอคนแปลเพลงนี้ ซึ้งง ทำต่อไปนะคะ ติดตามค่ะ❤️

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง XXXTentacion - Changes