แปลเพลง Playboi Carti - Control


เพลงรักจาก Playboi Carti ที่คิดไปไกลถึงขอแต่งงานนี้ อาจจะมีนัยยะสำคัญไปถึงแฟนเพลงที่ติดตามผลงานของเขามาโดยตลอด แม้จะไม่ได้ปล่อยอัลบั้มมาเกือบ 2-3 ปีก็ตาม ซึ่งจะเห็นได้ชัดในช่วงอินโทรจากพอดแคสต์ของ DJ Akademiks ที่ถูกใส่เข้ามาก่อนเริ่มเพลงแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย ขนาดถึงขั้นยอมขายวิญญาณเพื่อให้ได้ข่าวใหม่ๆจาก Playboi Carti กันเลยทีเดียว แต่ถ้าจะเอาเนื้อหาหลักๆจากเพลงจริงๆ มันก็คือเพลงที่ Carti ยอมทำทุกอย่างเพื่อผู้หญิงที่ตัวเองรักแบบทุ่มสุดตัว ด้วยวิถีนักเลงผู้มีอันจะกิน สั้นๆแต่หวานจับใจ ยกให้เป็นหนึ่งในเพลงที่ชอบเป็นการส่วนตัวจากอัลบั้ม Whole Lotta Red ไปเลย

[Intro: DJ Akademiks & Playboi Carti]
Where my Carti fans at?
One of the most loyal, most dedicated fanbases I've seen in a while
They wait patiently, patiently, patiently, patiently
I had to damn near sell my soul for this information
The Illuminati owns part of me
What I also found out, Kanye West is the executive producer
Along with Matthew Williams who work at Givenchy
So maybe that will make sense, some of the pictures he been posting recently
That's reason why he said he got a gift for y'all
Nigga, he's Santa
That's the gift, nigga
Okay? This year been horrible
And to be honest, from what I'm hearing
Expect a classic (Yeah)


ไหนแฟนคลับ Playboi Carti ขอเสียงหน่อย
คนเหล่านี้นี่แหละ คือหนึ่งในกลุ่มแฟนคลับที่เหนียวแน่นที่สุดเท่าที่ฉันเคยเห็นมา
พวกเขารอฟังอัลบั้มกันแบบใจเย็นมากๆ
แต่ฉันน่ะสิ เกือบจะขายวิญญาณตัวเองเพื่อให้ได้ข่าวๆใหม่ไปแล้ว
มันเหมือนโดนอิลลูมินาติเข้าสิงเลยนะ 5555+
แต่เท่าที่ฉันได้ข่าวมา Kanye West มีส่วนในการคุมอัลบั้มนี้ด้วย
แล้วก็ Matthew Williams เจ้าของแบรนด์ Givenchy ก็เหมือนกัน
ดังนั้น จากรูปที่เขาโพสต์ในอินเตอร์เน็ต มันก็อาจจะเป็นไปได้ว่า
เขาน่าจะมีของขวัญเตรียมพร้อมไว้ให้สำหรับแฟนๆแล้ว
ใช่มั้ยล่ะ? เขาคือซานต้า
มันคือของขวัญเว้ย ทุกคน
โอเค ปีนี้มันอาจจะห่วยแตกก็จริง
แต่พูดตามตรงเลยนะ เท่าที่ฉันได้ข่าวมา
นี่จะต้องเป็นอัลบั้มที่คลาสสิกอย่างแน่นอน

[Chorus: Playboi Carti]
Ever since I met you, ooh (What? What? What? Oh yeah)
Ever since I met you, ooh (What? What? What?)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (What?)


ตั้งแต่ที่ฉันได้พบเธอ
ตั้งแต่ที่ฉันได้พบเธอ
ฉันแทบจะเสียการควบคุม x8

[Verse: Playboi Carti]
Bitch, I'm not a stalker (Oh, slatt)
But baby, I always watch you (What? Ooh)
I only want the best for you (What? What?)
I cure your love like a doctor
Tell me what you want me to do (Woah, yeah)
Tell me what you want me to do (Slatt)
I can wear a business suit and speak proper (Proper)
Or I can put a hundred niggas on and buy them choppers (Choppers)
See, 'round my parts of town, that's how we get down (What?)
I'm from Fulton County, lil' bitch, that's no cap now (Yeah)
I went to school with some robbers and some killers
And half of them niggas dead or in jail, but fuck it, they my niggas (Yeah)


ที่รัก ฉันไม่ใช่พวกสะกดรอยนะ
แต่ฉันแอบมองเธอมาโดยตลอด
ฉันก็แค่ต้องการความรักจากเธอ
ช่วยฟื้นฟูจิตใจของเธอจากรักเก่าๆ
ถ้าเธออยากให้ทำอะไร ก็บอกฉันได้เลยนะ x2
จะให้ใส่ชุดสูท พูดจาหวานๆเลยก็ยังได้
หรือจะเรียกพวกเป็นร้อย เพื่อมาปกป้องเธอก็ยังไหว
เพื่อนๆฉันทุกคน ล้วนคุมถิ่นนี้ไว้แล้ว
ฉันมาจาก Fulton County ไม่ได้โกหกนะ
ฉันเคยไปโรงเรียน พร้อมกับแก๊งมือปืนและโจร
แม้ครึ่งหนึ่งจะไม่ติดคุกก็ตาย แต่ทุกคนก็ยังเป็นเพื่อนฉัน

[Interlude: Playboi Carti]
Basically, what I'm saying is, I can't change, but
But for you, I would do things and
Maybe one day I'd get on my knees and give you a diamond ring, uh
All sorts of things, yeah (Yeah)
All sorts of things, yeah (Oh)
I'll sort some things out (Ooh)
You got me turnt out


ปกติฉันไม่เคยคิดที่จะเปลี่ยนแปลงตัวเอง แต่...
แต่เพราะเธอ ฉันถึงได้ยอมเปลี่ยน
ซักวันหนึ่ง ฉันจะคุกเข่าขอเธอแต่งงาน พร้อมกับแหวนเพชร
และทุกสิ่งที่เธออยากได้
สิ่งไหนที่เธอต้องการ
ฉันก็จะซื้อมาให้
เพราะฉันตกหลุมรักเธอเข้าให้แล้ว

[Chorus: Playboi Carti]
Ever since I met you, ooh (What? What? What? Oh yeah)
Ever since I met you, ooh (What? What? What?)
Girl, I been losing control (Ayy)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (For you)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (For you)
Girl, I been losing control (What?)
Girl, I been losing control (What?)


ตั้งแต่ที่ฉันได้พบเธอ
ตั้งแต่ที่ฉันได้พบเธอ
ฉันแทบจะเสียการควบคุม x8
----------------------------------------------------------------------

  พื้นที่โฆษณา

แปรงฟันก่อนนอนกันด้วยนะจ๊ะเด็กๆ แฮ่!!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย เปิดเพจบน Facebook แล้วจ้า!!!


เนื่องจาก google+ จะปิดตัวในวันที่ 4 เมษายน 2562 (แต่ blogspot ยังอยู่นะ) เราจึงตัดสินใจวาร์ปไป Facebook แทน ใครใคร่สนใจ กดเข้าไปได้เลย ยี้ฮ้า!!!!

https://www.facebook.com/แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย-Rap-Hip-hop-Translate-281180945892591

เอ้อ!!! เพจเราเน้นแปลเพลงเท่านั้นนะ ดังนั้นใครสนใจเพจข่าวฮิปฮอป ดราม่าแร็ปเปอร์ ยังมีเพจเจ๋งๆอีกมาก ที่เขียนได้แน่นกว่าที่นี่ซะอีก เราก็เลยแนะนำให้ไปตามอ่านจากเพจอื่นๆดีกว่า เพราะผมก็ไปตามอ่านพวกเพจนั้นบ่อยๆเหมือนกัน แค่นี้แหละ รักคนอ่าน จุ๊บๆ จาก โพริ่งบอยสุดหล่อ

ความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)