แปลเพลง CJ - Whoopty


เพลงปล่อยตั้งแต่เดือนกรกฎาคม แต่เพิ่งจะมาติดบิลบอร์ดชาร์ตเมื่อเดือนธันวาคมนี่เอง กับเพลง Whoopty คำทักทายของฝั่งแก๊ง Hats (เหมือน soo woo ของแก๊ง Bloods) ด้วยสไตล์บีทแบบ UK Drill พร้อมกับเสียงคลอผู้หญิงเป็น backing track แบบเดียวกับเพลง Exposing Me ของ Memo500 (แต่เป็นคนละบีทกัน) เนื้อหาหลักๆก็เกี่ยวกับชีวิตแก๊งสเตอร์ทั่วไป ทั้งเด้าสาว ฆ่าคน ดูดยา sex drug murder -- สไตล์บีทแอบคล้ายๆกับเพลง Shake The Room ของ Pop Smoke อยู่เหมือนกันนะ

[Chorus]
Whoopty
Bitch, I'm outside, it's a movie (Whoopty)
(Huh) Blue cheese, I swear I'm addicted to blue cheese
I gotta stick to this paper like loose leaf
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
You can have your bitch back, she a groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (Gag)
Swagged out; for Milly, we bringing them gats out
I still got some racks stuffed in the trap house
Off the 42, I'm blowing her back out (Blowing her back out)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
They say I'm moving ruthless
And my shooters, they shootin'
I won't takе her to Ruth's Chris


ว่าไงสัส
เราฆ่าคนข้างนอก เหมือนกับในหนัง
แบงค์ใหญ่ กูเสพติดแบงค์ใหญ่
ไอ้สัส กูสนเรื่องเงิน พอๆกับสาวสวย
เอาแฟนแกกลับไปได้เลย เธอเสร็จฉันไปแล้ว
เธอเพิ่งจะกลืนน้ำว่าวฉัน ตอนนั่งอยู่หลังรถ
เท่สัส แก๊งเราพกปืนออกมากันครบ
เก็บเงินเป็นปึกไว้ในโกดัง
เมาเหล้า 1942 แล้วก็เด้าเธอ
กูกลับมาฆ่าคน ซัดจนหมดแม็ก
ใครๆก็บอก ว่ากูโหดแท้
แก๊งกูยิงจริง ไม่มีข้อแม้
จะไม่พาเธอ ไปแค่ร้านสเต็ก

[Verse]
I get the breesh, thеn it's adiós
If I'm with your treesh, then she's giving throat
When I see police, then we getting low
That's another piece, that's another Zoe
Ice in the VV's, now she's down to get treeshy
I got all this water on me like Fiji
Bitch, I'm posted up with Hats and the Sleezys
Smokin' the Zaza, it goes straight to the māthā
Then I'm uppin' the choppa
I'm hittin' the cha-cha, open his lata
Then he dancin' bachata


พอกูได้เงิน แล้วกูจากไป
อยู่กับแฟนแก เธอมาโม้กให้
พอตำรวจมา เราต้องหมอบไว้
หากเจอแก๊ง Zoe ต้องมีเหนี่ยวไก
เพชรกูแวววับ เธอเอาตัวแลก
เพชรกูใสมาก เหมือนกับน้ำแร่
กูอยู่กับแก๊ง Hats และ Sleezys
ล้อมวงดูดปุ๊น จนสมองโล่ง
แล้วจากนั้นกู ก็ชักปืนขึ้น
ยิงที่ตัวมัน ทำเอาล้มลื่น
ดิ้นลงกับพื้น แม่งไม่น่าฟื้น

[Bridge]
Smokin' the Zaza, it goes straight to the māthā
Then I'm uppin' the choppa
I'm hittin' the cha-cha, then I open his lata
Then he dancin' bachata


ล้อมวงดูดปุ๊น จนสมองโล่ง
แล้วจากนั้นกู ก็ชักปืนขึ้น
ยิงที่ตัวมัน ทำเอาล้มลื่น
ดิ้นลงกับพื้น แม่งไม่น่าฟื้น

[Chorus]
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (Whoopty)
(Huh) Blue cheese, I swear I'm addicted to blue cheese
I gotta stick to this paper like loose leaf
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
You can have your bitch back, she a groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (Gag)
Swagged out; for Milly, we bringing them gats out
I still got some racks stuffed in the trap house
Off the 42, I'm blowing her back out (Blowing her back out)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
They say I'm moving ruthless
And my shooters, they shootin'
I won't take her to Ruth's Chris

ว่าไงสัส
เราฆ่าคนข้างนอก เหมือนกับในหนัง
แบงค์ใหญ่ กูเสพติดแบงค์ใหญ่
ไอ้สัส กูสนเรื่องเงิน พอๆกับสาวสวย
เอาแฟนแกกลับไปได้เลย เธอเสร็จฉันไปแล้ว
เธอเพิ่งจะกลืนน้ำว่าวฉัน ตอนนั่งอยู่หลังรถ
เท่สัส แก๊งเราพกปืนออกมากันครบ
เก็บเงินเป็นปึกไว้ในโกดัง
เมาเหล้า 1942 แล้วก็เด้าเธอ
กูกลับมาฆ่าคน ซัดจนหมดแม็ก
ใครๆก็บอก ว่ากูโหดแท้
แก๊งกูยิงจริง ไม่มีข้อแม้
จะไม่พาเธอ ไปแค่ร้านสเต็ก

[Outro]
Swagged out; for Milly, we bringing them gats out
I still got some racks stuffed in the trap house
Off the 42, I'm blowing her back out (Blowing her back out)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
They say I'm moving ruthless
And my shooters, they shootin'
I won't take her to Ruth's Chris


เท่สัส แก๊งเราพกปืนออกมากันครบ
เก็บเงินเป็นปึกไว้ในโกดัง
เมาเหล้า 1942 แล้วก็เด้าเธอ
กูกลับมาฆ่าคน ซัดจนหมดแม็ก
ใครๆก็บอก ว่ากูโหดแท้
แก๊งกูยิงจริง ไม่มีข้อแม้
จะไม่พาเธอ ไปแค่ Ruth's Chris
----------------------------------------------------------------------

  พื้นที่โฆษณา

แปรงฟันก่อนนอนกันด้วยนะจ๊ะเด็กๆ แฮ่!!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย เปิดเพจบน Facebook แล้วจ้า!!!


เนื่องจาก google+ จะปิดตัวในวันที่ 4 เมษายน 2562 (แต่ blogspot ยังอยู่นะ) เราจึงตัดสินใจวาร์ปไป Facebook แทน ใครใคร่สนใจ กดเข้าไปได้เลย ยี้ฮ้า!!!!

https://www.facebook.com/แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย-Rap-Hip-hop-Translate-281180945892591

เอ้อ!!! เพจเราเน้นแปลเพลงเท่านั้นนะ ดังนั้นใครสนใจเพจข่าวฮิปฮอป ดราม่าแร็ปเปอร์ ยังมีเพจเจ๋งๆอีกมาก ที่เขียนได้แน่นกว่าที่นี่ซะอีก เราก็เลยแนะนำให้ไปตามอ่านจากเพจอื่นๆดีกว่า เพราะผมก็ไปตามอ่านพวกเพจนั้นบ่อยๆเหมือนกัน แค่นี้แหละ รักคนอ่าน จุ๊บๆ จาก โพริ่งบอยสุดหล่อ

ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)