แปลเพลง NAV - Recap


คุ้นๆป่ะ บีทดูคล้ายเพลง 20 Mins ของ Lil Uzi Vert เลยเนอะ -- สำหรับเพลงนี้ นอกจาก NAV คนดีคนเดิม จะออกมาแรปถึงชีวิตที่สุขสบายเหมือนกับเพลงก่อนหน้า เขายังพูดถึงสาวคนนั้น เพราะต้องการอยากให้เธอกลับมาโม้กให้อีกครั้ง (นี่คือเนื้อหาหลักของเพลง) ดังเช่นคำว่า recap ซึ่งในที่นี้ ก็มาจากคำว่า recapitulate ที่แปลว่า ทำซ้ำ (หรือ repeat นั่นแหละ) อย่างเช่นท่อน Remember that time you gave me that head, I need a recap (ยังจำตอนที่เธอโม้กให้ได้อยู่นะ ช่วยทำให้หน่อยสิ) ในท่อนของ Don Toliver

มีศัพท์แสลงที่น่าสนใจอยู่ราวๆ 2-3 คำได้ อย่างพวก geeked up ที่หมายถึง รู้สึกตื่นเต้น, soul snatcher ที่เอาไว้ใช้พูดถึง สาวๆที่ชอบโม้กให้ผู้ชาย ราวกับว่าจะดูดวิญญาณ หรือ give me head ที่เรามักจะเห็นบ่อยๆในเพลงแนวนี้ ก็แปลว่า มีสาวมาโม้กให้ เป็นต้น

[Chorus: Don Toliver]
I'm like, "Damn, lil' shawty you stylish"
Too geeked up on the island
Cartier frames, you valid
I can't tell where your mind at, yeah
Baby might start a fire
Long as I get to burn with ya
Let me be your supplier
Long as I get to burn with ya
Took enough time to get your stripes, I seen you fall back
Took a lil' time to hold yourself, avoided contact
You outta line to think that I would never come back
Remember that time you gave me that head, I need a recap, yeah


ฉันแบบ "โว้ว สาวน้อย เธอสวยจริงๆ"
หัวใจฉันเต้นแรงไปหมดแล้ว
เห็นเธออยู่ตรงหน้า ผ่านแว่น Cartier
ไม่รู้เหมือนกันว่า สติเธอหลุดไปไหน
เธออาจจะลุกเป็นไฟเอาได้นะ
ตราบใดที่เรายังซั่มกันต่อไปแบบนี้
ขอให้ฉันได้เป็นเสบียงของเธอเถอะนะ
ถ้าเรายังซั่มกันต่อไป
มันใช้เวลานานนะ ที่จะแย่งชื่อเสียงจากแกได้ ฉันเห็นแกตกอับว่ะ
แกจะต้องรู้สึกอยากทำใจ จนถึงกับไม่รับสายใคร
แกคงจะคิดล่ะสิว่า ฉันจะไม่กลับมาดังอีก
ยังจำตอนที่เธอโม้กให้ได้อยู่นะ ช่วยทำให้หน่อยสิ

[Verse: NAV]
Mm, had me a soul-snatcher, had a mouth like a water slide (Slide)
Pull up on me, baby girl, I need a reminder (Yeah)
Every time you fuck with me, yeah, you know it's gon' be a vibe (Vibe)
Got a pint comin' through and I'm not not goin' outside
I'm on that dirty road (Road)
Used to hit the block, was hot, but I can't no more
Fuckin' with a brown boy like me, girl, gotta stay on toes (Stay on toes)
Made some bags on quarantine, I ain't gotta do no shows (Ooh)
Why you checkin' up on me? (On me)
We both know I'm doin' fine
I know they hate on me (On me)
Fuck it, I never mind (Ooh)
She just call me, yeah (Brr), whenever she like (Yeah)
She know I'ma be up (I'm up) at whatever time (Yeah)


เธอโม้กไอ้นั่นให้ จนน้ำทะลักเต็มปาก
มาขึ้นรถด้วยกันเร็ว สาวน้อย ฉันอยากให้เธอโม้กให้
ทุกๆครั้งที่เรามีอะไรกัน เธอรู้มั้ยว่ามันฟินแค่ไหน
ฉันยังเมาลีน ถึงได้ไม่อยากออกไปไหน
ฉันเคยผ่านชีวิตนักเลงมาก่อน
เคยบุกไประรานแก๊งอื่น แต่ว่าตอนนี้เลิกแล้ว
หากมีอะไรกับฉัน รู้มั้ยว่าเธอจะรวยนะ
ตอนกักตัว ฉันก็ยังหาเงินได้ แม้จะไม่ได้ขึ้นคอนเสิร์ต
ทำไมแกถึงชอบส่องฉันนักนะ
เราต่างก็รู้ดี ว่าฉันรวยแค่ไหน
ฉันรู้ ว่าพวกแกเกลียดฉัน
แต่ช่างหัวแกสิ ฉันไม่สนใจอยู่แล้ว
เธอเพิ่งจะโทรหาฉัน ใช่แล้ว เธอโทรมาทุกครั้งเลย
แล้วเธอก็รู้ด้วยว่า ฉันจะรวยตอนไหนก็ได้

[Chorus: Don Toliver]
I'm like, "Damn, lil' shawty you stylish"
Too geeked up on the island
Cartier frames, you valid
I can't tell where your mind at, yeah
Baby might start a fire
Long as I get to burn with ya
Let me be your supplier
Long as I get to burn with ya
Took enough time to get your stripes, I seen you fall back
Took a lil' time to hold yourself, avoided contact
You outta line to think that I would never come back
Remember that time you gave me that head, I need a recap, yeah


ฉันแบบ "โว้ว สาวน้อย เธอสวยจริงๆ"
หัวใจฉันเต้นแรงไปหมดแล้ว
เห็นเธออยู่ตรงหน้า ผ่านแว่น Cartier
ไม่รู้เหมือนกันว่า สติเธอหลุดไปไหน
เธออาจจะลุกเป็นไฟเอาได้นะ
ตราบใดที่เรายังซั่มกันต่อไปแบบนี้
ขอให้ฉันได้เป็นเสบียงของเธอเถอะนะ
ถ้าเรายังซั่มกันต่อไป
มันใช้เวลานานนะ ที่จะแย่งชื่อเสียงจากแกได้ ฉันเห็นแกตกอับว่ะ
แกจะต้องรู้สึกอยากทำใจ จนถึงกับไม่รับสายใคร
แกคงจะคิดล่ะสิว่า ฉันจะไม่กลับมาดังอีก
ยังจำตอนที่เธอโม้กให้ได้อยู่นะ ช่วยทำให้หน่อยสิ

[Outro: NAV & Don Toliver]
(Yeah) I wanna do somethin', oh, I'm goin' all night, oh
(Yeah) You keep callin' my name, you can't relax, no
(Yeah) I wanna do somethin', oh, I'm goin' all night, oh
(Yeah) You keep callin' my name, you can't relax, no


ฉันอยากจะทำกับเธอนะ จะทำกับเธอทั้งคืนเลย
เธอเอาแต่ครางชื่อฉันอยู่ตลอด กลั้นเจ็บไม่ได้ล่ะซี้ x2
----------------------------------------------------------------------

  พื้นที่โฆษณา

แปรงฟันก่อนนอนกันด้วยนะจ๊ะเด็กๆ แฮ่!!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย เปิดเพจบน Facebook แล้วจ้า!!!


เนื่องจาก google+ จะปิดตัวในวันที่ 4 เมษายน 2562 (แต่ blogspot ยังอยู่นะ) เราจึงตัดสินใจวาร์ปไป Facebook แทน ใครใคร่สนใจ กดเข้าไปได้เลย ยี้ฮ้า!!!!

https://www.facebook.com/แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย-Rap-Hip-hop-Translate-281180945892591

เอ้อ!!! เพจเราเน้นแปลเพลงเท่านั้นนะ ดังนั้นใครสนใจเพจข่าวฮิปฮอป ดราม่าแร็ปเปอร์ ยังมีเพจเจ๋งๆอีกมาก ที่เขียนได้แน่นกว่าที่นี่ซะอีก เราก็เลยแนะนำให้ไปตามอ่านจากเพจอื่นๆดีกว่า เพราะผมก็ไปตามอ่านพวกเพจนั้นบ่อยๆเหมือนกัน แค่นี้แหละ รักคนอ่าน จุ๊บๆ จาก โพริ่งบอยสุดหล่อ

ความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)