แปลเพลง Lil Peep - Belgium
[Chorus]
You don't mind and I don't mind at all (At all)
You act kind, I don't act kind at all
I ask myself, "Why am I talkin' like this?"
Ask yourself, "Do you deserve this treatment?"
เธอไม่เคยรังเกียจฉัน และฉันก็ไม่ได้รังเกียจเธอ
เธอทำดีกับฉัน ทั้งๆที่ฉันไม่เคยทำดีกับเธอเลย
ฉันถามตัวเอง ทำไมถึงได้พูดแบบนี้กับเธอวะ?
ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้จากเธอเหรอ
[Post-Chorus]
I was out in Belgium on tour
That's the day that I convinced myself that I was truly yours
I know that you hear me
I know that you hear me
ในวันที่ฉันได้ขึ้นคอนเสิร์ตที่เบลเยี่ยม
เป็นวันที่ฉันมั่นใจว่า ฉันเป็นของเธอแล้วจริงๆ
ฉันรู้ว่าเธอได้ยินนะ x2
[Verse 1]
I know that you're here, girl
I'm at the door
I know that you're here, girl
Answer the door
ที่รัก ฉันรู้ว่าเธออยู่ที่นี่
ฉันอยู่ที่หน้าประตูแล้วนะ
ที่รัก ฉันรู้ว่าเธออยู่ที่นี่
ตอบฉันที่หน้าประตูที
[Chorus]
You don't mind and I don't mind at all, at all
You act kind, I don't act kind at all
I, I ask myself, "Why am I talkin' like this?"
Ask yourself, "Do you deserve this treatment?"
เธอไม่ได้รังเกียจฉัน และฉันก็ไม่ได้รังเกียจเธอด้วย
และเธอก็ทำดีกับฉัน ทั้งๆที่ฉันไม่เคยทำดีกับเธอเลย
จนฉันต้องถามตัวเองว่า ทำไมถึงได้พูดแบบนี้กับเธอไปวะ?
ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้จากเธอเหรอ?
[Verse 2]
No one deserves this treatment
No one deserves this treatment
Ooh, you don't deserve this treatment
(You don't deserve this)
ไม่มีใครสมควรที่จะได้รับความรักนี้ไป
และเธอ...ก็ไม่สมควรที่จะได้รับสิ่งนั้นจากฉัน
(ไม่สมควรเลย)
[Verse 3]
I know that you hear me (I know that you hear me)
I know that you hear me (I know that you hear me)
I know that you hear me, yeah
Yeah
ฉันรู้ ว่าเธอได้ยินนะ x5
[Post-Chorus]
I was out in Belgium on tour
That's the day that I convinced myself that I was truly yours
I know that you hear me
I know that you hear me, yeah
ในวันที่ฉันได้ขึ้นคอนเสิร์ตที่เบลเยี่ยม
นั่นเป็นวันที่ฉันมั่นใจว่า ฉันเป็นของเธอแล้วจริงๆ
ฉันรู้ ว่าเธอได้ยินนะ x2
[Chorus]
You don't mind and I don't mind at all
You act kind, I don't act kind at all (At all)
I ask myself, "Why am I talkin' like this?"
Ask yourself, "Do you deserve this treatment?"
เธอไม่ได้รังเกียจฉัน และฉันก็ไม่ได้รังเกียจเธอด้วย
และเธอก็ทำดีกับฉัน ทั้งๆที่ฉันไม่เคยทำดีกับเธอเลย
จนฉันต้องถามตัวเองว่า ทำไมถึงได้พูดแบบนี้กับเธอไปวะ?
ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้จากเธอเหรอ?
[Post-Chorus 2]
Do you deserve this treatment?
Do you deserve this treatment?
Deserve this treatment
(I know that you hear me)
ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้จากเธอเหรอ x4
ฉันรู้ ว่าเธอได้ยินนะ
[Verse 4]
I was on my own for the past two months
I haven't seen a friend's face, in too long
On my own
That's when I noticed all, all that shit (All that shit)
All that shit that fucked me up (That fucked me up, yeah)
ฉันอยู่ตัวคนเดียวเมื่อสองเดือนก่อน
ไม่ได้เจอหน้าเพื่อนนานแล้ว
อยู่ตัวคนเดียวจริงๆ
นั่นเป็นช่วงเวลาที่ฉันสังเกตถึงเรื่องพวกนั้น...
เรื่องพวกนั้นที่ทำให้ฉันรู้สึกแย่
[Outro]
You act kind, I don't act kind at all, at all
เธอไม่ได้รังเกียจฉัน และฉันก็ไม่ได้รังเกียจเธอด้วย
-----------------------------------------------------------------------
พื้นที่โฆษณา
แปรงฟันก่อนนอนกันด้วยนะจ๊ะเด็กๆ แฮ่!!! ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
เนื่องจาก google+ จะปิดตัวในวันที่ 4 เมษายน 2562 (แต่ blogspot ยังอยู่นะ) เราจึงตัดสินใจวาร์ปไป Facebook แทน ใครใคร่สนใจ กดเข้าไปได้เลย ยี้ฮ้า!!!!
https://www.facebook.com/แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย-Rap-Hip-hop-Translate-281180945892591
เอ้อ!!! เพจเราเน้นแปลเพลงเท่านั้นนะ ดังนั้นใครสนใจเพจข่าวฮิปฮอป ดราม่าแร็ปเปอร์ ยังมีเพจเจ๋งๆอีกมาก ที่เขียนได้แน่นกว่าที่นี่ซะอีก เราก็เลยแนะนำให้ไปตามอ่านจากเพจอื่นๆดีกว่า เพราะผมก็ไปตามอ่านพวกเพจนั้นบ่อยๆเหมือนกัน แค่นี้แหละ รักคนอ่าน จุ๊บๆ จาก โพริ่งบอยสุดหล่อ
เคยทำ crossroad ของ Bone Thug ยังครับ อยากได้ๆ 555.
ตอบลบได้ๆ
ลบจัดไปคร้่บ
ลบ