แปลเพลง Lil Peep - Belgium


เท่าที่พอรับรู้ได้จากเพลงนี้ -- Belgium คือช่วงเวลาหนึ่งที่ Lil Peep นึกถึงคนๆหนึ่งขึ้นมา ขณะเล่นคอนเสิร์ตที่เมืองแอนต์เวิร์ป ประเทศเบลเยี่ยม แต่ที่ไม่รู้จริงๆคือ ไอ้คำว่า You ที่ใช้ในเพลงนั้นน่ะ มันหมายถึงใครกันแน่ ซึ่งก็เป็นไปได้ว่าน่าจะหมายถึงแฟนสาว Arzaylea Rodriguez หรือไม่ก็อาจจะหมายถึงใครซักคนที่สำคัญจริงๆ เพื่อน พ่อ แม่ คนในสังกัด หรืออาจจะหมายถึงทุกคนที่เคยดีต่อเขาก็เป็นได้ เพียงแต่ใช้คำว่า You เพื่อเน้นย้ำความสำคัญแบบรายคน แทนที่จะใช้คำว่า They ซึ่งมันจะตรงตามธีมอัลบั้มใหม่ Everybody is Everything ซึ่งหมายถึง ทุกคนคือทุกสิ่งทุกอย่าง พอดีเลย ถ้าซิงเกิ้ลคือหัวใจของอัลบั้ม ก็มีความเป็นไปได้ที่จะหมายถึงแบบนั้นจริงๆ

[Chorus]

You don't mind and I don't mind at all (At all)
You act kind, I don't act kind at all
I ask myself, "Why am I talkin' like this?"
Ask yourself, "Do you deserve this treatment?"

เธอไม่เคยรังเกียจฉัน และฉันก็ไม่ได้รังเกียจเธอ
เธอทำดีกับฉัน ทั้งๆที่ฉันไม่เคยทำดีกับเธอเลย
ฉันถามตัวเอง ทำไมถึงได้พูดแบบนี้กับเธอวะ?
ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้จากเธอเหรอ

[Post-Chorus]
I was out in Belgium on tour
That's the day that I convinced myself that I was truly yours
I know that you hear me
I know that you hear me

ในวันที่ฉันได้ขึ้นคอนเสิร์ตที่เบลเยี่ยม
เป็นวันที่ฉันมั่นใจว่า ฉันเป็นของเธอแล้วจริงๆ
ฉันรู้ว่าเธอได้ยินนะ x2

[Verse 1]
I know that you're here, girl
I'm at the door
I know that you're here, girl
Answer the door

ที่รัก ฉันรู้ว่าเธออยู่ที่นี่
ฉันอยู่ที่หน้าประตูแล้วนะ
ที่รัก ฉันรู้ว่าเธออยู่ที่นี่
ตอบฉันที่หน้าประตูที

[Chorus]
You don't mind and I don't mind at all, at all
You act kind, I don't act kind at all
I, I ask myself, "Why am I talkin' like this?"
Ask yourself, "Do you deserve this treatment?"
เธอไม่ได้รังเกียจฉัน และฉันก็ไม่ได้รังเกียจเธอด้วย
และเธอก็ทำดีกับฉัน ทั้งๆที่ฉันไม่เคยทำดีกับเธอเลย
จนฉันต้องถามตัวเองว่า ทำไมถึงได้พูดแบบนี้กับเธอไปวะ?
ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้จากเธอเหรอ?

[Verse 2]
No one deserves this treatment
No one deserves this treatment
Ooh, you don't deserve this treatment
(You don't deserve this)

ไม่มีใครสมควรที่จะได้รับความรักนี้ไป
และเธอ...ก็ไม่สมควรที่จะได้รับสิ่งนั้นจากฉัน
(ไม่สมควรเลย)

[Verse 3]
I know that you hear me (I know that you hear me)
I know that you hear me (I know that you hear me)
I know that you hear me, yeah
Yeah

ฉันรู้ ว่าเธอได้ยินนะ x5

[Post-Chorus]
I was out in Belgium on tour
That's the day that I convinced myself that I was truly yours
I know that you hear me
I know that you hear me, yeah

ในวันที่ฉันได้ขึ้นคอนเสิร์ตที่เบลเยี่ยม
นั่นเป็นวันที่ฉันมั่นใจว่า ฉันเป็นของเธอแล้วจริงๆ
ฉันรู้ ว่าเธอได้ยินนะ x2

[Chorus]
You don't mind and I don't mind at all
You act kind, I don't act kind at all (At all)
I ask myself, "Why am I talkin' like this?"
Ask yourself, "Do you deserve this treatment?"

เธอไม่ได้รังเกียจฉัน และฉันก็ไม่ได้รังเกียจเธอด้วย
และเธอก็ทำดีกับฉัน ทั้งๆที่ฉันไม่เคยทำดีกับเธอเลย
จนฉันต้องถามตัวเองว่า ทำไมถึงได้พูดแบบนี้กับเธอไปวะ?
ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้จากเธอเหรอ?

[Post-Chorus 2]
Do you deserve this treatment?
Do you deserve this treatment?
Deserve this treatment
(I know that you hear me)

ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้จากเธอเหรอ x4
ฉันรู้ ว่าเธอได้ยินนะ

[Verse 4]
I was on my own for the past two months
I haven't seen a friend's face, in too long
On my own
That's when I noticed all, all that shit (All that shit)
All that shit that fucked me up (That fucked me up, yeah)

ฉันอยู่ตัวคนเดียวเมื่อสองเดือนก่อน
ไม่ได้เจอหน้าเพื่อนนานแล้ว
อยู่ตัวคนเดียวจริงๆ
นั่นเป็นช่วงเวลาที่ฉันสังเกตถึงเรื่องพวกนั้น...
เรื่องพวกนั้นที่ทำให้ฉันรู้สึกแย่

[Outro]
You act kind, I don't act kind at all, at all

เธอไม่ได้รังเกียจฉัน และฉันก็ไม่ได้รังเกียจเธอด้วย

-----------------------------------------------------------------------

พื้นที่โฆษณา

แปรงฟันก่อนนอนกันด้วยนะจ๊ะเด็กๆ แฮ่!!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย เปิดเพจบน Facebook แล้วจ้า!!!!!

เนื่องจาก google+ จะปิดตัวในวันที่ 4 เมษายน 2562 (แต่ blogspot ยังอยู่นะ) เราจึงตัดสินใจวาร์ปไป Facebook แทน ใครใคร่สนใจ กดเข้าไปได้เลย ยี้ฮ้า!!!!

https://www.facebook.com/แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย-Rap-Hip-hop-Translate-281180945892591

เอ้อ!!! เพจเราเน้นแปลเพลงเท่านั้นนะ ดังนั้นใครสนใจเพจข่าวฮิปฮอป ดราม่าแร็ปเปอร์ ยังมีเพจเจ๋งๆอีกมาก ที่เขียนได้แน่นกว่าที่นี่ซะอีก เราก็เลยแนะนำให้ไปตามอ่านจากเพจอื่นๆดีกว่า เพราะผมก็ไปตามอ่านพวกเพจนั้นบ่อยๆเหมือนกัน แค่นี้แหละ รักคนอ่าน จุ๊บๆ จาก โพริ่งบอยสุดหล่อ


ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)