แปลเพลง A$AP Rocky - Babushka Boi


หลังออกจากคุกในคดีทำร้ายร่างกายที่สวีเดนไปได้ไม่นาน A$AP Rocky ก็ได้ปล่อยซิงเกิ้ลใหม่กับเพลง Babushka Boi หลังจากที่ปล่อยซิงเกิ้ล Sundress เมื่อ 10 เดือนที่แล้ว แต่ไอ้คำว่า Babushka ที่ว่านั่น มันคืออะไรล่ะ?

ถึง Babushka นั้นจะแปลว่า ยายแก่ๆ (grandmother) ในภาษารัสเซีย แต่ในที่นี้ มันเป็นแฟชั่นในการใส่ผ้าโพกหัว ผูกปมไว้ที่ใต้คาง แบบเดียวกับที่เห็นในหน้าปกซิงเกิ้ลนั่นแหละ -- จุดเริ่มต้นระหว่าง A$AP Rocky กับแฟชั่น Babushka เริ่มขึ้นตั้งแต่เดือนกันยายน ที่แก้มล่างด้านขวาของเขาเกิดแผลขึ้นและเขาต้องใส่ Babushka สีเหลือง ปกปิดรอยแผลไว้ ซึงความบังเอิญนี้แหละ ที่ทำให้กลายมาเป็นโปรเจ็กต์ Babushka Boi ขึ้นในเวลาต่อมา -- ส่วนสาเหตุของแผลเป็นที่แก้มซ้ายของ Rocky นั้น มันมาจากการถูกฟาดด้วยปืนเข้าที่แก้มซ้ายตั้งแต่อายุ 15 และก็มีแผลที่แก้มขวาด้านล่างอีกข้างด้วย แต่แผลเป็นจะใหญ่กว่า ซึ่งเขาใช้มันเป็นแรงบันดาลใจในการมุ่งสู่ความสำเร็จแบบเดียวกับ Tony Montana ในหนังเรื่อง Scarface ที่มีแผลเป็นที่แก้มซ้ายเหมือนกัน

แผลเป็นที่แก้มซ้ายของ A$AP Rocky ที่เหมือนกับ Tony Montana

โดย โทนี่ มอนทาน่า นั้น จะมีวลีเด็ดวลีหนึ่งที่รู้จักกันทั่วบ้านทั่วเมืองอย่าง the world is yours (หรือ...ชีวิตเป็นของเรา) ซึ่งมันหมายถึง การมุ่งมั่นกับเป้าหมายที่ตั้งเอาไว้แล้วลงมือทำ เพื่อความสำเร็จที่อยู่ข้างหน้า โดยไม่สนว่าใครจะคิดยังไง เพราะมันไม่มีใครสามารถแย่งโลกไปจากเราได้

ซึ่งในงาน LACMA Art+Film Gala ที่จัดขึ้นเดือนพฤศจิกายน ปี 2018 นั้น A$AP Rocky ก็ได้ใส่ผ้าโพกหัวบาบุชก้ายี่ห้อ Gucci ราคา 495$ (ประมาณ 15,000 บาทไทย) มาที่งานด้วยเช่นเดียวกัน

ส่วนเนื้อเพลงนั้นพูดถึงชีวิตที่ร่ำรวยมากขนาดที่ว่ามีมากเกินไป และบอกกับทุกๆคนบนโลกใบนี้ว่า ทุกคนก็สามารถประสบความสำเร็จได้แบบเขาได้ เพราะโลกมันเป็นของเรานั่นเอง (ตัวเพลงมีการบอกแง้มๆว่าเขาเป็นมังสวิรัติ (ไม่กินเนื้อสัตว์) ด้วยนะ ในท่อน (....Shit, I ain't duck sauce since I became a vegan....)

โปสเตอร์ภาพยนตร์ เรื่อง The Stuff

ส่วนที่มาที่ไปของหน้าปกอัลบั้มนั้น เผื่อบางคนยังไม่รู้ คือมันได้แรงบันดาลใจมาจากโปสเตอร์หนังสยองขวัญเรื่อง The Stuff (1985) ซึ่งพอดูจากรูป ก็จะสามารถเข้าใจได้เลยทันทีว่า มันสื่อถึงความล้นของเงิน ผู้หญิง และยาเสพติดที่ตัวเองมีอยู่ เหมือนในท่อน Outro ที่มักจะลงท้ายด้วย that's excessive นั่นแหละ (แปลว่า มีมากเกินไป) แต่ในหนัง ไอ้ตัวนี้มันกินคนนะ.....

[Verse 1]
Uh
They call me F-L-A-C-K-O and don't play, no, 'bout my papes
Baked potato on that Draco, new bandana on my face
Ain't no stains up on my drapes, squeaky clean, fuck you say?
Peep them teeth, no dentures please
Princess cut, no dentist, please
Say cheese for the cameras (Ayy)
Eight Gs for the dancers (Ayy)
Benjis in the safe (That's right, ayy)
Bentleys for the phantoms (Uh)
But they all go to waste (Uh)
So what more can I say?
Praise to the Lord, give him grace
The scar on my face
But w-wait

ใครๆก็เรียกฉันว่า Flacko ไม่ได้พูดเล่นๆ บอกเลยว่ารวยแค่ไหน
ฉันอุดมันฝรั่งไว้กับปากกระบอกปืน ใส่ผ้าโพกหัวผืนใหม่
ไม่มีรอยเปื้อนบนเสื้อ สะอาดหมดจด เมื่อกี้ว่าไงนะไอ้สัส
เอาฟันให้หมอส่อง แล้วบอก "เฮ้!!! ไม่เอาฟันปลอมแบบถอดได้นะ"
แล้วหมอก็ติดฟันเพชรแบบถาวรให้ จนตอนนี้ไม่ต้องพึ่งหมอฟันอีกแล้ว
ฉันยิ้มให้กับกล้อง
ให้เงินสาวๆนักเต้นในผับไป 8,000$
เก็บแบงค์ไว้ในตู้เซฟ
ฉันมีตั้งแต่แต่รถ Bentley จนกระทั่งได้รถ Rool Royce Phantom มาเก็บไว้
แต่ก็ไม่ได้เอามาขับหมดเลย
แล้วฉันจะพูดอะไรต่อดีวะ
งั้นไหว้พระผู้เป็นเจ้า แล้วขอให้มันโชคดีก็แล้วกัน
นี่ไง รอยบากบนหน้าฉัน
แต่เดี๋ยวก่อนนะ!!!

[Interlude]
(​ecafracS ,sruoy si dlrow ehT)
The world is yours, Scarface, nigga
(​ecafracS ,sruoy si dlrow ehT)

โลกน่ะ มันเป็นของนายอยู่แล้ว รู้รึเปล่า?


[Verse 2]
I ain't duckin' niggas, I ain't duckin' bullets either
Shit, I ain't duck sauce since I became a vegan
Nigga, Flacko Jodye season
Prada pants before the season
Probably ducked off in a quiet place wit' ya breezy
Prada shades, that's probably why you couldn't see him
Shittin' me? (Boy)

ฉันไม่ได้หลบพวกแก และไม่ได้หลบกระสุนจากแกด้วย
เอ้อ และช่วงนี้ก็ไม่ได้กินเป็ดราดซอสด้วย ตอนนี้กินแต่ผักอย่างเดียวแล้ว
นี่มันยุคของฉัน รู้ไว้ซะด้วย
ฉันมีกางเกง Prada ใส่ ก่อนที่จะดังซะอีก
แกนั่นแหละที่ควรจะหลบฉัน หาที่เงียบๆหลบกับแฟนของแกซะ
ฉันใส่แว่นดำ Prada ปิดบังอยู่ เพราะงี้ แกก็เลยดูไม่ออกว่าเป็นฉันไง
กล้าจะลองดีกับฉันหยั่งงั้นเรอะ? (ไอ้เด็กน้อย)

[Chorus]
I would like to dedicate
To the scar on my face
All the stars of the globe
The world is yours, Scarface
I would like to dedicate this
To the scar on my face
Many stars on the globe
The world is yours, Scarface

ฉันอยากจะขออุทิศให้กับ
รอยบากบนหน้าตัวเองนี้
และถึงทุกคน ที่อยู่บนโลกใบนี้
โลกน่ะ มันเป็นของนายอยู่แล้วนะ x2

[Verse 3]
Uh, fuck no, this ain't no hookah
Smokin' while I'm strollin' down Wooster
Buck fifty, my babushka
No pistol poppers and prostituters
Card scammers and the Prada boosters
Low top, yeah, the powder blue ones
Robber too, huh? Power to ya
Hallelujah, better pray to God

ฉันไม่ได้ดูดจากบ้องหรอกนะ
แต่ดูดกัญชาจากมวนต่างหาก แล้วเดินเมาบนถนน Wooster
ฉันใส่ผ้าโพกหัว พร้อมรอยบากบนหน้า
ไม่มีแก๊งมือปืนตามมา ไม่มีสาวๆขายบริการมาด้วย
ไม่มีแก๊งโกงบัตรเครดิต และ รองเท้าพราด้า
ใช่ ฉันใส่รองเท้าแบบขอบต่ำ สีฟ้าเขียวนั่นแหละ
และโจรก็ด้วยงั้นเรอะ งั้นก็ขอให้ประสบความสำเร็จก็แล้วกัน
สวดอ้อนวอนต่อพระเจ้าจะดีกว่านะ

[Chorus]
I would like to dedicate
To the scar on my face
All the stars of the globe
The world is yours, Scarface
I would like to dedicate this
To the scar on my face
Many stars of the globe
The world is yours, Scarface

ฉันอยากจะขออุทิศให้กับ
รอยบากบนหน้าตัวเองนี้
และถึงทุกคน ที่อยู่บนโลกใบนี้
โลกน่ะ มันเป็นของนายอยู่แล้วนะ x2

[Outro]
Uh, pearls and diamonds, that's excessive
Money, power, that's excessive
Money problems, that's expected
Marijuana, ass, and breastes
Pearls and diamonds, that's excessive
Money, power, that's excessive
Money problems, that's expected
Marijuana, ass, and breastes

ทั้งเพชรทั้งไข่มุกที่ตัวเองมี มันจะมากเกินไปแล้ว
ทั้งเงิน ทั้งอำนาจ มันจะมากเกินไปแล้ว
อย่างที่คิดไว้เลย เฮ้อ นี่แหละปัญหา
มีทั้งกัญชา ทั้งสาวๆ ครบเครื่องทั้งนมทั้งตูดแบบนี้ x2
-----------------------------------------------------------------------


พื้นที่โฆษณา

แปรงฟันก่อนนอนกันด้วยนะจ๊ะเด็กๆ แฮ่!!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย เปิดเพจบน Facebook แล้วจ้า!!!!!

เนื่องจาก google+ จะปิดตัวในวันที่ 4 เมษายน 2562 (แต่ blogspot ยังอยู่นะ) เราจึงตัดสินใจวาร์ปไป Facebook แทน ใครใคร่สนใจ กดเข้าไปได้เลย ยี้ฮ้า!!!!

https://www.facebook.com/แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย-Rap-Hip-hop-Translate-281180945892591

เอ้อ!!! เพจเราเน้นแปลเพลงเท่านั้นนะ ดังนั้นใครสนใจเพจข่าวฮิปฮอป ดราม่าแร็ปเปอร์ ยังมีเพจเจ๋งๆอีกมาก ที่เขียนได้แน่นกว่าที่นี่ซะอีก เราก็เลยแนะนำให้ไปตามอ่านจากเพจอื่นๆดีกว่า เพราะผมก็ไปตามอ่านพวกเพจนั้นบ่อยๆเหมือนกัน แค่นี้แหละ รักคนอ่าน จุ๊บๆ จาก โพริ่งบอยสุดหล่อ


ความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)