แปลเพลง Calboy - Envy Me


เพลงแจ้งเกิดจากแร็ปเปอร์ชิคาโก้ Calboy (เพราะชื่อจริงคือ Calvin) เล่าถึงชีวิตชาวแก๊ง ค้ายาเสพติด และความรวยฟู่ฟ่า ขนาดที่ใครๆก็ต้องอิจฉา และความเจ๋งของมันก็ไม่ใช่เล่นๆ เพราะ Calboy ฟรีสไตล์เองทั้งท่อน แต่กลับดังเป็นพลุแตกได้ขนาดนี้!!! ส่วนหนึ่งอาจเป็นเพราะแรงส่งพวกคลิปเต้น dance challenge ที่ทำให้เพลงมันดังไปด้วย

ส่วนคำศัพท์นี่แถมให้ เพราะรู้สึกว่าจะใช้กันบ่อยเหลือเกินในเพลง ดังนั้นจำไว้เลย

Pre-Vocabulary


- in the deep end แปลว่า ความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้น
- opp แปลว่า ศัตรู (ย่อมาจาก opponent)
- water แปลว่า เพชร (ในความหมายแสลง)
- pour a four แปลว่า ดื่มลีน
- back down แปลว่า ถอย
- black out แปลว่า เมาจนจำไม่ได้
- sink แปลว่า ไปไม่รอด (ในความหมายแสลง)

[Chorus]
Now I lay me down to sleep, ayy
I pray the Lord my soul to keep, yeah, ayy
Like a locksmith, I got the keys, yeah, ayy
Pull up, make opp niggas bleed, yeah, ayy
I got water like overseas, yeah, ayy
Bitch, I ball like NBA, yeah, ayy
Bitch, I ball like MVP's, yeah, ayy
I got money, they envy me

ฉันล้มตัวลงนอน
สวดมนต์ให้พระเจ้าคุ้มครอง
เหมือนช่างทำกุญแจ ฉันมีกุญแจเพื่อความอยู่รอด
ชักปืนขึ้นมา ยิงพวกมันเลือดอาบ
มีเพชรเก็บไว้เพียบ ขนาดเท่าท้องทะเล
มีให้อวดอีกเยอะ เหมือนนักบาส
มีให้อวดอีกเยอะ เหมือนนักมวยปล้ำ
เพราะฉันมีเงินน่ะสิ ใครๆก็ต้องอิจฉาฉัน

[Verse]
I'm with the gang, I'm with the mob, what was you thinkin'?
Remember them days, and that shit was hard, a nigga been thinkin'
I put a four in a twenty ounce, a nigga been drinkin', yeah
If you with the squad, I give you my heart, lil' nigga, I mean it
I was fighting some demons, in the field, bitch, I'm deep in
I was raised in the deep end, I know niggas be sinking
Take your bitch and go deep in, but I gave her back, why you tweakin'?
Come around with that rah-rah, we leave you dead on the cement
With the gang, we ain't playing fair
Matter fact, we don't play at all
OG 'Woods in the air
But we bought the Runtz so we smoke it all
Putting on a front, boy, you better fall
We gon' kill 'em dead, we gon' kill 'em all
Might spend a ten when I'm in the mall
I was on the bend with it in my drawers
Hit that smoke and I'm blackin'
Hit that smoke and I black out
If he run, blow his back down
I was gone but I'm back now
These niggas gon' fold, but I never back down
In the school, I was trappin'
In the school, you was class clown

ฉันอยู่กับชาวแก๊ง รู้มั้ย? ว่าฉันคิดอะไรอยู่
ยังจำวันเหล่านั้นได้ ตอนนั้นฉันลำบากสุดๆเลย
ดื่มลีนไปตั้ง 20 ออนซ์ ตอนนี้ก็ยังดื่มอยู่เลย
ถ้านายอยู่กับแก๊งเราล่ะก็ ฉันจะทุ่มเท ให้ทั้งใจกับแกไปเลย
ฉันเคยต่อสู้กับชีวิตข้างถนนมาโชกโชน
โตมากับเพื่อนฝูงตั้งมากมาย พวกแกน่ะไปไม่รอดซะแล้ว
ฉันเพิ่งมีอะไรกับแฟนแกไป แล้วแกจะบ่นทำไมนั่นน่ะ
ฉันยิงแกตาย ทิ้งร่างแกลงไปนอนบนพื้นซีเมนต์
แก๊งฉันน่ะ เล่นไม่แฟร์กันหรอกนะ
หรือถ้าจะเอาจริงๆก็คือ เราไม่เล่นด้วยนั่นแหละ
ควันกัญชาไม้ลอยไปตามลม
ซื้อยี่ห้อ Runtz มา ก็เลยดูดกันจนหมดเลย
กล้านักใช่มั้ย ไอ้สัส ลงไปนอนจมกองเลือดซะดีกว่า
มากันเซ่ จะฆ่าพวกแกให้หมดเลย
เข้าห้าง กะว่าจะใช้ซัก 10,000$
ลิ้นชักฉัน มีเงินเก็บตั้งเยอะ
ดูดกัญชาจนสมองมืดไปหมด
ดูดกัญชาจนลืมไปเลยว่าทำอะไรไปบ้าง
ถ้ามันวิ่งหนี ฉันจะยิงจากข้างหลังมัน
ฉันเคยติดคุก แต่ก็ออกมาได้อีก
ถอยไปซะดีกว่า เพราะฉันไม่ถอยหรอกนะ
ในโรงเรียน ฉันเคยขายยามาก่อน
และแก ก็เป็นตัวตลก

[Chorus]
Ayy, now I lay me down to sleep, ayy
I pray the Lord my soul to keep, yeah, ayy
Like a locksmith, I got the keys, yeah, ayy
Pull up, make opp niggas bleed, yeah, ayy
I got water like overseas, yeah, ayy
Bitch, I ball like NBA, yeah, ayy
Bitch, I ball like MVP's, yeah, ayy
I got money, they envy me

ฉันล้มตัวลงนอน
สวดมนต์ให้พระเจ้าคุ้มครอง
เหมือนช่างทำกุญแจ ฉันมีกุญแจเพื่อความอยู่รอด
ชักปืนขึ้นมา ยิงพวกมันเลือดอาบ
มีเพชรเก็บไว้เพียบ ขนาดเท่าท้องทะเล
มีให้อวดอีกเยอะ เหมือนนักบาส
มีให้อวดอีกเยอะ เหมือนนักมวยปล้ำ
เพราะฉันมีเงินน่ะสิ ใครๆก็ต้องอิจฉาฉัน

ความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)