แปลเพลง Lil Uzi Vert – That's A Rack


เปิดตัวพร้อมกับ Sanguine Paradise สรุปเอาได้ว่า ที่มีเงินเก็บเยอะ เพราะไม่เอาเงินไปลงกับสาวๆ ฟันแล้วทิ้งแล้วไม่รับผิดชอบแล้วจะทำไม อยากเข้ามาหาเองช่วยไม่ได้ แต่ที่น่าตกใจที่สุดคือ ผู้หญิงที่มาขอมีอะไรกับเขาด้วย ดันเป็นผู้ชาย!!!! ไปไม่เป็นเลย แกก็เลยบอก เอาสาวๆซิวะ!!! 5555+

[Chorus]
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Let's go)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack, rack)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack)
Water on my neck, swim through that, that's a lap (Water)
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Woah)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Fact, fact)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (A fact)
Water on my neck, swim through that, that's a lap (A fuckin' fact)


ฉันได้กับหล่อนไปครั้งหนึ่งแล้ว
แต่เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ
เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ
เพชรเต็มคอเลย โว้ว เหมือนว่ายลงไปในบ่อเพชรเลย
x2

[Verse 1]
Fendi knapsack, while I'm spittin' Fendi facts (Facts)
I don't want you back, you a thot, you a nat (A fuckin' nat)
Just like his bitch ass, that fuck nigga will get clapped (Will get clapped)
Put a pause on that, you still broke, you ain't back (Yeah)


กระเป๋าสะพายหลังฉันยี่ห้อ Fendi ด้วยล่ะ พูดจริงๆนะ
ไม่ต้องกลับมาแล้ว อย่างเธอ...คงจะหวังขึ้นเตียงอย่างเดียวล่ะสิ
แล้วพวกผู้ชาย จะอะไรกับกู เดี๋ยวก็ยิงทิ้งซะนี่
หยุดเลยไอ้สัส ยอมรับเถอะว่า แกน่ะถังแตกแล้ว แล้วไม่ต้องกลับมาอีกนะ

[Chorus]
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rackie)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rackie)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rackie)
No strings attached, that's a rack, that's a rack


เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ x4

[Verse 2]
I could never change, gotta stick to my routine
I'ma hit it once, then you know I gotta leave
Got addictive personality, I turned into a fiend
Okay, my money sky blue, but my new coupe is slime green
My boys whip work 'til the white turn all tan (Tan)
Saw a minivan followin' my brand new Lamb' (Lamb')
I had a F and an N in my hand (And an N)
All my bitches tens, no, I do not fuck no fans
I was checkin' my DMs, found out she was a man (No, no, no)
I can't DM, never, ever again (No)
Lucien on my vision, that's the only thing that's tran (Yeah)
Okay, okay, nigga, let's get it
Got your bitch on my top just like a fitted (Let's get it)
I don't want it no more, then I gotta clip it
Balmain jeans, on the front got the zipper
My ice game got cold, got sicker
I'm a Leo like lion, I'm Simba
Stand on my money, I'm tall like a center
June and July cold just like December
It's too low, then the car, I lift it
I know baby girl miss my drip, yeah
Girl, your breath stink, need a spearmint, many (Yeah)
You need to go and take a minute
But your ass fat, lemme go for the finish
Overseas, I'm eatin' croissants
Told a fuck nigga, "Don't touch my crumpet" (No)
She a lil' thot, can't wife no bird
Four years, I ain't touch no chick


ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงตัวเองเด็ดขาด ทำเหมือนทุกๆวันนี่แหละ
พอได้กับหล่อนเสร็จ ฉันก็ชิ่งหนีไปเลย
อ้า รู้สึกทำบ่อย จนเสพติดเรื่องแบบนี้ไปซะแล้ว
ฉันมีแต่แบงค์พันในกระเป๋า รถของฉันก็สีเขียวน้ำมูก
รถเพื่อนๆของฉันเป็นสีขาว ตอนนี้โดนแดดจนจะเป็นสีแทนไปแล้ว
โว้ว เห็นรถตู้ของแก ขับตามรถแลมโบ้ของฉันด้วยล่ะ
ฉันพกปืนมาด้วย
เห็นสาวๆมากับเป็นสิบเลย แต่ฉันไม่พาไปขึ้นเตียงซักคน
เพราะพอฉันเช็กข้อความดูแล้ว แม่งเอ้ย ผู้ชายทั้งนั้นเลยนี่หว่า
ไอ้สัส หยั่งงี้อย่าหวังว่าจะได้คุยกันอีกเลย
รู้อยู่หรอกว่า จริงๆแล้วพวกแกมันกระเทยทั้งนั้น
โว้ว เอาเลย!!!!
ไอ้นั่นของแฟนแก ฟิตพอดีกับของฉันเลยว่ะ
แต่ไม่เป็นไรนะ พอได้เสร็จ ฉันก็โยนทิ้งแล้ว
ฉันใส่กางเกงยีนส์ Balmain ติดซิปไว้ด้านหน้า
ทำแกหนาวจนเป็นหวัดได้เลยนะ
ฉันเหมือนกับสิงโตเลย โว้ว!!! เกิดเดินสิงหาพอดีด้วย
พอยืนบนกองเงินแล้ว รู้สึกตัวสูงเหมือนกองหน้าเลย
สำหรับฉัน หน้าร้อนก็ทำแกหนาวได้เลย
พอรถมันโหลดต่ำนัก ฉันก็ปรับขึ้นสูงๆซะเลย
เพราะได้กันแล้ว เธอก็เลยคิดถึงฉันล่ะสิ
แต่ลมหายใจเธอเหม็นจังเลยนะ เอาหมากฝรั่งไปเคี้ยวไป เอาไปเยอะๆเลย
จัดการกับตัวเองซักหน่อยนะ
แต่ว้าว!!! ก้นเธอนี่ใหญ่เป็นบ้า งั้นมาเสร็จด้วยกันเถอะ
ฉันบอกพวกมัน ไอ้สัส อย่ามาแตะหล่อนนะ
หล่อนเป็นเมียเก็บฉัน และฉันก็ไม่เอาแฟนเก่าฉันเป็นเมียด้วย
เพราะคนเก่านี่ เลิกไป 4 ปีกว่า ยังไม่ได้แตะตัวกันเลย

[Chorus]
Whip back-to-back, back-to-back, back-to-back (Yeah)
Bentley, Hellcat, new Lambo and Maybach (Yeah)
I can't talk on the phone, think my shit is tapped (Hello?)
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Wrap)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rackie)
Water on my neck, swim through that, that's a lap (Lap)
Fendi knapsack, while I'm spittin' Fendi facts (Facts)


มองย้อนกลับไปดูรถคันเก่าตัวเอง
เคยมีทั้ง Bentley, Hellcat, Lambo แล้วก็ Maybach เลยโว้ว!!!
พอโทรหาฉันไม่ได้ หล่อนก็เลยทิ้งข้อความเอาสินะ
ฉันได้กับหล่อนไปครั้งหนึ่งแล้ว
แต่เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ
เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ
เพชรเต็มคอเลย โว้ว เหมือนว่ายลงไปในบ่อเพชรเลย
กระเป๋าสะพายหลังฉันยี่ห้อ Fendi ด้วยล่ะ พูดจริงๆนะ

[Verse 3]
I don't want you back, you a thot, you a nat (Nat, nat)
Yes, that's them racks, that's them racks, that's them racks (Racks, racks)
Your jeans, they too fat, man, them shits, they relaxed
I got on Dior, and my skinnies, they all black
If we serve the sack, then we take that shit right back (Back, back)
650 for a hat, 6666 hundred for a jacket
Tried to hold me tight, but I didn't hug her back (No way)
'Cause she tried to snatch out my pocket with the racks (These racks)


อย่างเธอ...คงจะหวังขึ้นเตียงอย่างเดียวล่ะสิ ไม่ต้องกลับมาแล้วนะ
ใช่แล้ว ที่เห็นกองใหญ่ๆนี่ เงินก้อนใหญ่ฉันเอง
กางเกงยีนส์แกดูใหญ่ไปนะ ดูสบายไปเปล่า
ดูกางเกงยีนส์ Dior ฉันสิ มีแต่แบบรัดๆ สีดำทั้งนั้น
ถ้าใช้เงินไปเยอะ ยังไงก็หากลับมาเท่าเดิมได้อยู่ดี
ซื้อหมวกไป 650$ ซื้อเสื้อแจ็กเก็ตไป 6,000$
เธอพยายามจะกอดฉันแน่น แล้วไง ฉันไม่กอดกลับไง
รู้อยู่หรอกนะ เพราะหล่อนจะขโมยเงินฉันออกจากกระเป๋าไงล่ะ

[Chorus]
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Let's go)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack, rack)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack)
Water on my neck, swim through that, that's a lap (Water)
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Go)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack, rack)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (That's a fact)
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Facts)


ฉันได้กับหล่อนไปครั้งหนึ่งแล้ว
แต่เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ
เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ
เพชรเต็มคอเลย โว้ว เหมือนว่ายลงไปในบ่อเพชรเลย
ฉันได้กับหล่อนไปครั้งหนึ่งแล้ว
แต่เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ
เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ
เพราะไม่ได้ผูกมัดอะไรหล่อน ก็เลยมีเงินก้อนใหญ่ได้ไงล่ะ
-----------------------------------------------------------------------


พื้นที่โฆษณา

แปรงฟันก่อนนอนกันด้วยนะจ๊ะเด็กๆ แฮ่!!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย เปิดเพจบน Facebook แล้วจ้า!!!!!

เนื่องจาก google+ จะปิดตัวในวันที่ 4 เมษายน 2562 (แต่ blogspot ยังอยู่นะ) เราจึงตัดสินใจวาร์ปไป Facebook แทน ใครใคร่สนใจ กดเข้าไปได้เลย ยี้ฮ้า!!!!

https://www.facebook.com/แปลเพลงแร็ปโพริ่งบอย-Rap-Hip-hop-Translate-281180945892591

เอ้อ!!! เพจเราเน้นแปลเพลงเท่านั้นนะ ดังนั้นใครสนใจเพจข่าวฮิปฮอป ดราม่าแร็ปเปอร์ ยังมีเพจเจ๋งๆอีกมาก ที่เขียนได้แน่นกว่าที่นี่ซะอีก เราก็เลยแนะนำให้ไปตามอ่านจากเพจอื่นๆดีกว่า เพราะผมก็ไปตามอ่านพวกเพจนั้นบ่อยๆเหมือนกัน แค่นี้แหละ รักคนอ่าน จุ๊บๆ จาก โพริ่งบอยสุดหล่อ

ความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)