แปลเพลง Lil Pump - Drug Addicts
วันนี้ว่างนิดหน่อย ก็เลยคิดว่าเอามาใช้กับตรงนี้ดีกว่า ตอนแรกเพลงนี้เจ้าตัวกะจะเอามาดิส J. Cole (จากเพลง 1985 (Intro to "The Fall Off") ) เป็นตัวร้ายเต็มรูปแบบไปซะแล้ว สนับสนุนให้คนเสพยาซะงั้น เออ ไหนๆก็ทำแนวนี้บ่อยๆไปแล้วนี่นะ ไอ้ผมก็จะห้ามเยาวชนก็ไม่ได้ซะด้วย แต่ก็ไม่อยากให้เสพน่ะนะ แร็ปเปอร์ส่วนมากก็ตายเพราะยาเสพติดกันเยอะด้วย ดูในมิวสิควิดีโอเอาก็ได้ นั่นแหละ สภาพคนเสพยา เอาถาดเคาะหัวตัวเองงี้ เดินท่าสะพานโค้งงี้ โอ้!!! สรุปฟังเพลงเอามันส์ก็พอนะจ๊ะ ถ้าชอบดูดกัญชานัก โดยเฉพาะสาวๆ มาดูดของพี่ดีกว่า สนุกกว่าเยอะ (เฮ้ยๆ)
มีแขกรับเชิญเป็นดาราหนัง Charlie Sheen ที่เคยติดยาอย่างหนัก (ผมชอบพี่แกเล่นเรื่อง Hot Shots มั่กๆเลย) ไม่รู้ไปเจอกันได้ไง เซอร์ไพร์ซดี 5555+ (โอเค สรุป Lil Pump แม่งกะเล่น J.Cole จริงๆ เพราะฝั่งนั้นก็เคยเอา Kevin Hart มาแสดง MV ด้วย -- Esketittttt มั้ยแสรสสสส!!!!)
[Chorus]
Whole gang full of drug addicts (ooh, chyeah)
Take a lot of shit, forgot what happened (forgot what happened)
I ain't gon' lie, I got a habit (ooh, I got a habit)
I swear to God, you can't be on my status (I swear to God!)
Start the day off with a pint (yeah, brr-brr!)
I'ma show you how to live life (yeah, ooh!)
Take a lot of drugs, don't think twice (wow)
I do this every day and all night (ooh, ooh!)
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา
เสพไปเยอะสัส ลืมไปเลยว่าเกิดอะไรขึ้น
ฉันไม่ได้โกหก มีนิสัยแบบนี้แหละ
สาบานต่อพระเจ้าเลยอ่ะ แกเป็นแบบฉันไม่ได้หรอก
ฉันแดกลีนแต่หัววัน
ฉันจะแสดงให้แกได้เห็นว่า ควรใช้ชีวิตยังไง
เสพยาไปเยอะๆเลย อย่าได้ลังเล
ฉันทำแบบนี้แม่งทั้งวันทั้งคืน
[Post-Chorus]
Whole gang full of drug addicts (yeah, brr!)
Whole gang full of drug addicts (chyeah, ooh, ooh, chyeah!)
Whole gang full of drug addicts (brr!)
Whole gang full of drug addicts (drug addicts)
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา ไอ้สัส
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา ไอ้สัส
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา ไอ้สัส
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา ไอ้สัส
[Verse]
I been smokin' since I was eleven (ooh, eleven)
I been poppin' pills since I was seven (chyeah, I was seven)
Told my pastor I don't do confessions (hell nah)
'Cause I pop a lot of molly for my breakfast (ooh, molly!)
I ain't never listen to nobody (no!)
In the courthouse off of ecstasy (god damn!)
And your baby mama layin' next to me! (huh?)
After she just sucked me, I just told her ass to leave (bitch get out, ooh)
Everybody 'round me like them Oxy's (brr!)
I was too leaned out to drive the 'Rari (huh?)
Made her ass wait two hours in the lobby (thot!)
I can't go outside, 'cause I see paparazzi (chyeah, brr)
Take another pill, now I'm feeling better (ooh, X)
Gucci Gang, Gucci Gang, yeah I'm a trend-setter (Gucci Gang!)
Bustin' all on your bitch, wiped it off with my sweater (ooh!)
I'm a drug addict, I'm richer than my professor (man, fuck school)
ฉันดูดกัญชาตั้งแต่อายุ 11
ซัดยาอีตั้งแต่ 7 ขวบ
ไม่คิดจะสารภาพบาปด้วย
เพราะฉันเสพยาอีเป็นมื้อเช้า
ฉันน่ะไม่ฟังใครทั้งนั้น
นั่งอยู่ในศาล กำลังเมายาอี
แฟนสาวลูกติดของแกก็นอนข้างๆฉัน
หลังจากที่หล่อนโม้กเสร็จ ฉันก็ไล่เธอออกไปเลย (ไปเลยไป อีดอก)
ทุกคนรอบตัวฉันชอบเสพยาระงับปวดกันทั้งนั้น
ฉันน่ะเมาเกินกว่าที่จะขับรถเฟอร์รารี่ไหว
หล่อนก็เลยรอฉันที่ล็อบบี้่นานตั้ง 2 ชั่วโมง
..คือฉันออกจากบ้านไม่ได้ เพราะปาปารัซซี่นี่แหละ
ก็เลยเสพไปอีกเม็ด จนรู้สึกดีขึ้น
Gucci Gang - Gucci Gang ใช่แล้ว ฉันคือผู้นำเทรนด์
เย็ดสาวจนน้ำแตก เช็ดน้ำว่าวด้วยเสื้อถักกันหนาวตัวเอง
ฉันคือไอ้ขี้ยา แต่เสือกรวยกว่าอาจารย์ที่โรงเรียนซะอีก (พูดเลยไอ้สัส โรงเรียนหัวควย)
[Chorus]
Whole gang full of drug addicts (ooh, chyeah)
Take a lot of shit, forgot what happened (forgot what happened)
I ain't gon' lie, I got a habit (ooh, I got a habit)
I swear to God, you can't be on my status (I swear to God!)
Start the day off with a pint (yeah, brr-brr!)
I'ma show you how to live life (yeah, ooh!)
Take a lot of drugs, don't think twice (wow)
I do this every day and all night (ooh, ooh!)
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา
เสพไปเยอะสัส ลืมไปเลยว่าเกิดอะไรขึ้น
ฉันไม่ได้โกหก มีนิสัยแบบนี้แหละ
สาบานต่อพระเจ้าเลยอ่ะ แกเป็นแบบฉันไม่ได้หรอก
ฉันแดกลีนแต่หัววัน
ฉันจะแสดงให้แกได้เห็นว่า ควรใช้ชีวิตยังไง
เสพยาไปเยอะๆเลย อย่าได้ลังเล
ฉันทำแบบนี้แม่งทั้งวันทั้งคืน
[Post-Chorus]
Whole gang full of drug addicts (yeah, brr!)
Whole gang full of drug addicts (chyeah, ooh, ooh, chyeah!)
Whole gang full of drug addicts (brr!)
Whole gang full of drug addicts (drug addicts)
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา ไอ้สัส
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา ไอ้สัส
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา ไอ้สัส
แก๊งกูมีแต่พวกขี้ยา ไอ้สัส
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น