แปลเพลง Kanye West x Kid Cudi - Ghost Town


คานเยใช้เพลงนี้เป็นแซมเปิ้ลเล็กๆน้อยๆ สำหรับอัลบั้ม Kids See Ghost อัลบั้มที่ทำร่วมกับ Kid Cudi นี่น่าจะเป็นครั้งแรกในหลายรอบปีเลยมั้งที่อัลบั้มสามารถฟังในยูทูบได้ครบทุกเพลง ในอัลบั้มต่อมาอย่าง Ye (สั้นๆหยั่งงี้เลยเรอะ) ก็สั้นพอๆกับความยาวอัลบั้มนั่นแหละ  (สมมติว่าถ้าอัลบั้มจะชื่อ I hate being bi-polar, It's awesome ตามหน้าปกก็ได้อยู่นะ) สำหรับเพลงนี้ก็ร้องทั้งเพลงนั่นแหละ รู้สึกเหมือนได้ฟังท่อนฮุคอัลบั้มเก่าๆของคานเยแบบยาวๆ บีทคือใช่เลย (แบบอัลบั้ม My Beautiful Dark Twisted Fantasy ที่ผมโคตรชอบ)

Pre-Vocabulary
- set it off แปลว่า สู้ (start to fight)
- get off แปลว่า น้ำแตก/สนุกสุดๆ
  get off my dick แปลว่า อย่ามายุ่งกับกู
- hit the red dot แปลว่า โชคดี (เหมือนโดนจุดแดงในเกมปาเป้า)

[Intro: PARTYNEXTDOOR & Shirley Ann Lee]
Some day, some day
Some day I'll, I will wear a starry crown
Some day, some day, some day
I wanna lay down, like God did, on Sunday
Hold up, hold up
Some day, some days, I remembered this on a Sunday
Back way, yeah, way, way, burning, mhm-mhm
Uh, some day, well, I wanna tell everybody, some days
I wanna hit the red dot, I'll never find
Some days, ohh (Heatstroke)
Now that I'm livin' high, I'm smokin' marijuana
Now that I'm livin' high, I do whatever I wanna, oh, yeah

ซักวันหนึ่ง ซักวันหนึ่ง
ฉันจะสวมมงกุฎที่เปล่งประกาย
ซักวันหนึ่ง ซักวันหนึ่ง
ฉันจะเอนตัวลงนอน เหมือนที่พระเจ้าทำในทุกอาทิตย์
ใจเย็นไว้ ใจเย็นไว้
ซักวันหนึ่ง ซักวันหนึ่ง -- ฉันจำเรื่องราวในวันอาทิตย์นั้นได้
มองย้อนกลับไป โว้ว กำลังลุกโชน
ซักวันหนึ่ง ฉันจะเล่าเรื่องให้ทุกคนได้ฟัง
ฉันจะโชคดี พุ่งทะยานไปยังเป้าที่ต้องการ ที่ฉันไม่เคยได้เจอ
ซักวันหนึ่ง โอ้!! (เป็นไข้แดดซะแล้ว)
ตอนนี้ฉันอยู่จุดสูงสุดแล้ว นั่งดูดกัญชาชิวๆ
ตอนนี้ฉันอยู่จุดสูงสุดแล้ว อยากทำอะไรก็ได้ทำ โอ้เย้

[Chorus: Kid Cudi]
I've been tryin' to make you love me
But everything I try just takes you further from me

ฉันยังคงพยายามทำให้เธอรักฉันให้ได้
เพราะทุกสิ่งที่ฉันพยายามมาโดยตลอด มีแต่ทำให้เราห่างไกลกัน

[Verse: Kanye West]
Some day we gon' set it off
Some day we gon' get this off
Baby, don't you bet it all
On a pack of Fentanyl
You might think they wrote you off
They gon' have to rope me off
Some day the drama'll be gone
And they'll pray, no, oh, no
Sometimes I take all the shine
Talk like I drank all the wine
Years ahead but way behind
I'm on one, two, three, four, five
No half-truths, just naked minds
Caught between space and time
This now, with the world in mind
But maybe some day

ซักวันหนึ่ง ฉันจะสู้
ซักวันหนึ่ง ฉันจะสนุกกับชีวิตให้มากที่สุด
ถึงเด็กน้อยทุกคน อย่าได้ไปลองดีกับ
ยา Fentanyl ทั้งแผงเป็นอันขาด
(เป็นยาแก้ปวด แต่ไม่ว่าจะเป็นยาไหน กินเกินขนาดก็ตาย)
คุณอาจจะคิดว่า เขาไม่ได้แคร์คุณ
กะผูกคอฉันกับเชือก เอาให้ตาย
แต่ซักวันหนึ่ง เรื่องร้ายๆก็จะหายไปเอง
แล้วแฟนคลับก็จะรับไม่ได้กับเรื่องนี้
บางครั้ง ฉันก็เปล่งประกายกว่าใครๆ
พูดน้ำไหลไฟดับเหมือนคนดื่มไวน์ไปซะเยอะ
หลายปีต่อไป ย้อนกลับไปมอง
ฉันโปรดิวซ์ไปตั้ง 5 อัลบั้มแน่ะ (หมายถึงของปี 2018)
ไม่ใช่เรื่องจริงครึ่งหนึ่ง แต่เป็นความคิดหมดเปลือกเลย
จับช่วงเวลาและช่องวางนั้นไว้
ตอนนี้ มันเป็นเพียงแค่โลกในความคิดเท่านั้น
แต่บางที มันอาจจะเกิดขึ้นซักวัน

[Chorus: Kid Cudi]
I've been tryin' to make you love me
But everything I try just takes you further from me

ฉันยังคงพยายามทำให้เธอรักฉันให้ได้
เพราะทุกสิ่งที่ฉันพยายามมาโดยตลอด มีแต่ทำให้เราห่างไกลกัน

[Outro: 070 Shake]
Woah, once again I am a child
I let it all go, of everything that I know, yeah
Of everything that I know, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free
We're still the kids we used to be, yeah, yeah
I put my hand on a stove, to see if I still bleed, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free
We're still the kids we used to be, yeah, yeah
I put my hand on a stove, to see if I still bleed, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free
We're still the kids we used to be, yeah, yeah
I put my hand on a stove, to see if I still bleed, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free
We're still the kids we used to be, yeah, yeah
I put my hand on a stove, to see if I still bleed, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free

โว้ว ฉันกลับไปเป็นเด็กอีกครั้งหนึ่ง
ปล่อยทุกสิ่งทุกอย่างไป ที่ฉันได้รู้
ทุกสิ่งที่ฉันได้รู้
ไม่มีใครต้องเจ็บช้ำอีกแล้ว ฉันรู้สึกเป็นอิสระ
เราต่างก็เป็นเด็กแบบที่เคยเป็น
เหมือนเอามือไปวางบนเตาไฟ แล้วมองเลือดไหลนั้น
ไม่มีใครต้องเจ็บช้ำอีกแล้ว ฉันรู้สึกเป็นอิสระ
เราต่างก็เป็นเด็กแบบที่เคยเป็น
เหมือนเอามือไปวางบนเตาไฟ แล้วมองเลือดไหลนั้น
ไม่มีใครต้องเจ็บช้ำอีกแล้ว ฉันรู้สึกเป็นอิสระ
เราต่างก็เป็นเด็กแบบที่เคยเป็น
เหมือนเอามือไปวางบนเตาไฟ แล้วมองเลือดไหลนั้น
ไม่มีใครต้องเจ็บช้ำอีกแล้ว ฉันรู้สึกเป็นอิสระ



ความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง XXXTentacion - Changes

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo