แปลเพลง Jez Dior - Heroin
จริงๆแปลไว้ตั้งแต่เดือนที่แล้วแล้ว แต่ติดตรงท่อนสามที่ยากสุดๆนั่นแหละ ก็เลยพักไว้ก่อน ฉุกคิดได้แล้วค่อยมาพิมพ์ดีกว่า คืออยากให้ความหมายมันถูกต้องที่สุดก่อนเผยแพร่ไง ก็เลยช้าสัสๆ 5555+ กลับมาที่เพลง มีกลิ่นอายของเมนสตรีมแร็ปอยู่บ้าง โคตรเป็นมิตรกับวิทยุ เนื้อหาก็เน้นระบายความทุกข์+แรงบันดาลในการมาแร็ป อันนี้ดูส่วนตัวสุดๆ ใช้เป็นอินโทรอัลบั้มก็ดูเข้าทีอยู่นะ
[Verse 1: Jez Dior]
I ain't get no welcome back for the fact that this is rap
But it's stacked with sounds that match like the 90's coming back
And you act like a platinum plaque
Can judge where the fuck these artists heart is at and it can't
I'm just a rat in a cage to these views and these plays
And I've been preaching for days
But nobody's at my sermon, nobody is ever learning
I'm earning my way so it's okay to come back
I'd like to introduce this grunge rap
ฉันไม่ได้การต้อนรับเลย ทั้งๆที่เพลงของฉัน จริงๆเป็นแนวแร็ป
เพียงแต่มันมีส่วนผสมของดนตรีร็อคในยุค 90 เท่านั้น
แกพูดเหมือนตัวเองขายได้ 1 ล้านแผ่นยังไงยังงั้นเลย
ดังนั้น แกจะมาตัดสินหัวใจของศิลปินไม่ได้หรอกนะ
ฉันเป็นแค่หนูในกรง ที่รอให้คนสนใจและมาเล่นด้วย
ฉันได้สอนอะไรบางอย่างให้ทุกคนได้เห็น
แต่ไม่มีใครฟังฉัน ไม่มีใครได้เรียนรู้อะไรเลย
ฉันเก็บชื่อเสียงซักพักหนึ่ง ตอนนี้ฉันพร้อมกลับมาแล้ว
ฉันจะแนะนำให้ทุกคนได้รู้จักดนตรี Grunge Rap
[Break x2]
Is this that new that you've been looking for? Well how new is this?
นี่คือของใหม่ที่แกรอมาโดยตลอดงั้นเหรอ แล้วถ้าฉันจะแร็ปแบบนี้ล่ะ
[Verse 2: Jez Dior]
See I grew up on some stunted and 50 cent in the Unit
And fifty percent of my intake of music
Was influenced by my pop and that was rocking
I was only just a kid when Slim Shady popped pills like it was hot
And he was dropping shit that made us all question what we're doing
I just took it too serious and then I got to moving
I was skipping classes until I was a drop out
But I excelled at writing like a cop out
And then I watched my Dad rock out
I Just wanted the life, I just wanted the life
Like I'm wild for the night, fuck being polite
And I became what I am from the voices in my head
And it started when my uncle Fred passed in my bed
So I prayed to his ghost "Like help me"
Cause my family's not united like Chelsea
And the life that I'm living's unhealthy
But I'm living the life that they dealt me and I'm getting it
ฉันเติบโตมากับเพลงของ 50 Cent และ G-Unit
และอีกครึ่งหนึ่ง มาจากความชอบส่วนตัว
ได้รับอิทธิพลมาจากพ่อตัวเอง พ่อผมร็อคสุดๆไปเลย
ตอน Eminem ยังเสพยา ฉันยังเป็นเด็ก นั่งฟังเพลงเค้าอยู่เลย
เขาได้ปล่อยอัลบั้ม ที่ทำให้ฉันกลับมามองย้อนตัวเองว่า เรามัวทำอะไรอยู่
ฉันจึงเดินหน้ากับการทำเพลงอย่างจริงจัง
ฉันเคยโดดเรียน จนกระทั่งขอลาออกเอง
แต่ฉันเก่งในการเขียนเหมือนตอนพูดแก้ตัว
จากนั้น ฉันก็ฟังเพลงพ่อตัวเอง
ฉันอยากเป็นแบบนั้นบ้าง ฉันอยากเป็นแบบนั้นบ้าง
เหมือนเต้นอยู่ในผับ โดยไม่สนความสุภาพ
และฉันก็ได้เป็นตัวของตัวเองตามที่คิดเอาไว้
และทุกอย่างเริ่มขึ้น ตอนที่ลุงของฉันได้จากไป
ฉันขอให้วิญญาณของลุง คอยช่วยเหลือฉัน
เพราะครอบครัวต่างแตกแยกกันไปหมดเหมือน Chelsea
ชีวิตของฉันก็ไม่ได้ดีนักหรอก
แต่ตอนนี้ฉันกำลังใช้ชีวิตแบบคนเซ็นสัญญากับค่าย
[Hook: Danny Score]
Stare at me while I'm crying and dying to hold on
There's more drops in the bottle
But doesn't stop him on the way down
She looks like heroin, I love it
When she touches like heroin, I need it
And she feels like heroin, I want it
It must be heroin, It must be heroin
จ้องฉันเลย ตอนที่กำลังร้องไห้ หมดความอดทน
ฉันยังเหลือเหล้าย้อมใจอีกหลายหยดเลย
แต่หยุดฉันเพื่อให้ลงไปไม่ได้หรอก
หล่อนเหมือนกับเฮโรอีน แน่นอน ฉันรักมัน
สัมผัสของเธอเหมือนเฮโรอีน ฉันรักมัน
รู้สึกเหมือนกับเฮโรอีน ฉันรักมัน
เธอจะต้องเป็นเฮโรอีนแน่ๆ เธอจะต้องเป็นเฮโรอีนแน่ๆ
[Verse 3: Jon Waltz]
I'm hell bounded in the cross-fire
A cross is across from the claustrophobic aerobic side of the closet
The clause stating a clause of the lost laying the law
On the hard hatred involves of the false fate of the God
Hand on the Bible, you lying? A tiger would count your stripes
And a presence of higher beings, your only presence is silence
I promise, this is heroin, this is crack music
This is Aerosmith, bitch I spat to you
I'll probably die being dyed the color of a die, why?
Cause I'm taking chances, the life's just crap and you rolled a die
Make couples happy, but happiness only happens alive like
"Ronnie your accurate, she found commas inside your rhyme"
But they never question it
Too scared of the consequences of being defenseless
I've taken shots like the endless
Wasn't dependent, I needed something to lie on
They never had nothing to live for, only to die for
ฉันอยู่ในภวังค์ที่ปกคลุมด้วยนรก
เป็นภวังค์ที่เก็บงำความกลัวในใจเอาไว้
นี่เป็นประโยคหนึ่งที่แสดงให้เห็นถึง การควบคุมสถานการณ์ไว้ไม่อยู่
กับความเกลียดชังอย่างหนัก ที่ติดพันกับชะตากรรมเป็นเท็จจากพระเจ้า
ในมือถือไบเบิ้ลเอาไว้ นี่โกหกกันใช่มั้ย เสือควรจะนับลายตัวเองสิ
รวมถึงการมีอยู่ของผู้ที่เหนือกว่า -- ของแกแลดูเงียบไปหน่อยนะ
ฉันยืนยัน นี่คือเฮโรอีน นี่คือเพลงที่จะทำให้คุณต้องเสพติด
นี่คือ Aerosmith ฉันจะตบแกคามือ
ฉันอาจจะตาย จากการย้อมสีลูกเต๋าก็ได้ ทำไมน่ะเหรอ?
เพราะฉันจะลองเสี่ยงดู ชีวิตมันขี้หมา และมีแกทอยลูกเต๋า
ทำให้คู่รักได้มีความสุข แต่ความสุขทำให้รู้สึกเหมือนมีชีวิตเท่านั้น
"รอนนี่ นายนี่แม่นสุดๆ สาวๆเห็นเครื่องหมายลูกน้ำในท่อนแร็ปด้วย"
แต่ไม่เห็นมีใครถามเลยซักกะคน
กลัวผลที่จะตามมาที่ไม่สามารถป้องกันได้งั้นสิ
ฉันจะเล่นงานแกแบบไม่รู้จบเลย
ฉันไม่พึ่งพาใครทั้งนั้น อยากจะได้อะไรซักอย่างเพื่อพักผ่อนเอนกาย
พวกมันไม่ได้อยู่เพื่ออะไร แต่ตายเพื่ออะไรต่างหาก
[Hook: Danny Score]
Stare at me while I'm crying and dying to hold on
There's more drops in the bottle
But doesn't stop him on the way down
She looks like heroin, I love it
When she touches like heroin, I need it
And she feels like heroin, I want it
It must be heroin, It must be heroin
จ้องฉันเลย ตอนที่กำลังร้องไห้ หมดความอดทน
ฉันยังเหลือเหล้าย้อมใจอีกหลายหยดเลย
แต่หยุดฉันเพื่อให้ลงไปไม่ได้หรอก
หล่อนเหมือนกับเฮโรอีน แน่นอน ฉันรักมัน
สัมผัสของเธอเหมือนเฮโรอีน ฉันรักมัน
รู้สึกเหมือนกับเฮโรอีน ฉันรักมัน
เธอจะต้องเป็นเฮโรอีนแน่ๆ เธอจะต้องเป็นเฮโรอีนแน่ๆ
[Break x4]
Is this that new that you've been looking for?
Is this that new that you've been looking for? Well how new is this?
นี่คือของใหม่ที่แกรอมาโดยตลอดงั้นเหรอ
นี่คือของใหม่ที่แกรอมาโดยตลอดงั้นเหรอ แล้วถ้าฉันจะแร็ปแบบนี้ล่ะ
มาแล้วววว
ตอบลบ