แปลเพลง Earl Sweatshirt - Sunday (feat. Frank Ocean)


สองหน่อจาก Odd Future อัลบั้มออกมาเครียดพอตัวเลย Earl Sweatshirt ออกมาเล่าเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างแฟนตัวเอง ส่วน Frank Ocean ก็พูดถึงการพักผ่อนหย่อนใจที่ L.A. (พร้อมเปิดเผยความเป็นเพศที่สามแบบตรงไปตรงมา) มีอวดรางวัลนิดหน่อย แต่ก็เครียดอยู่ดี เพราะฉะนั้น ใครที่เคยติดตาม Earl Sweatshirt ใน Loiter Squad แล้วรู้สึกขำ ก็ขอให้ลืมๆมันไปซะ

[Verse 1: Earl Sweatshirt]
I know it don't seem difficult to hit you up
But you not passionate about half the shit that you into, and I ain't havin' it
And we both know that I don't mean to offend you, I'm just focused today
And I don't know why it's difficult to admit that I miss you
And I don't know why we argue, and I just hope that you listen
And if I hurt you I'm sorry, the music makes me dismissive
When I'm awake I'm just drifting, I'm not complaining
It's just to say that I stay pretty busy, lately
And I could be misbehaving, I just hang with my niggas
I'm fuckin' famous if you forgot, I'm faithful
Despite all what's in my face and my pocket,and this is painfully honest
And when I say it I vomit, on cloudy days when I'm salty
I play the hate to the Logic
State to state for the profit, it ain't a stain on me, nigga
My momma raised me a profit, I play for dollar incentive
And where I'm walking, it's studded, and half-retarded I stumble
To where she park when she visit, I grab the bottle and chug it
I see the car in the distance, I know the dark isn't coming
For the moment, if I could hold it
She, she seems that

ฉันรู้ มันไม่ได้ยากเลยที่จะโทรหาเธอ
แต่เธอไม่ได้หลงไหลกับครึ่งหนึ่งของสิ่งที่ฉันเป็นเลย ก็มันไม่มีนี่น่า
ฉันไม่ได้อยากจะขัดใจเธอนะ ฉันแค่อยากจะใส่ใจกับเรื่องในวันนี้เท่านั้น
ทำไมมันยากที่จะยอมรับว่า ฉันน่ะคิดถึงเธอ
แล้วทำไมเราต้องทะเลาะกันด้วย หวังว่าเธอจะฟังฉันบ้าง
ถ้าฉันทำร้ายจิตใจเธอ ฉันขอโทษ ฉันเอาแต่ทำเพลงแบบไม่ใส่ใจใครเลย
เมื่อฉันรู้สึกตัว คือฉันเพิ่งจมกับอดีตพวกนั้น จะไม่เล่าให้เธอฟังก็แล้วกัน
แค่อยากจะบอกว่า ไม่นานมานี้ ชีวิตฉันค่อนข้างจะวุ่นวายอยู่เหมือนกัน
ฉันอาจจะทำตัวแย่ๆไป เที่ยวกับเพื่อนกับฝูง
ถ้าเธอลืมไปแล้ว เพราะฉันแค่เป็นคนดังไงล่ะ ฉันพูดจริงๆนะ
ถึงแม้ว่าทุกสิ่งที่ฉันแสดงออกให้เธอเห็น กับเงินในกระเป๋า ฉันแสร้งทำเป็นจริงใจ
ถ้าให้พูด ก็อยากจะอ้วก กับความปวดใจในวันฟ้ามัว
ฉันใส่ความเกลียดลงไปตอนอัดเพลง
ออกทัวร์ตามที่ต่างๆเพื่อหาเงิน ไม่ได้ปล้นใครมาทั้งนั้น
เส้นทางมีทั้งราบเรียบบ้าง สะดุดบ้าง
ฉันเดินจนมาถึงจุดที่เธอพักจอดรถ ดื่มเหล้าจากขวดไปอึกหนึ่ง
เห็นรถเธอมาแต่ไกล ฉันรู้ เรื่องแย่ๆคงไม่มาถึงหรอก
ในตอนนี้ ถ้าฉันรับมันได้
หล่อนดูท่าจะ.......

[Hook: Earl Sweatshirt]
All my dreams got dimmer when I stopped smoking pot
Nightmares got more vivid when I stopped smoking pot
And loving you is a little different, I don't like you a lot
You see, it seems like

ความฝันเริ่มริบหรี่ เมื่อฉันเลิกดูดกัญชา
ฝันร้ายเริ่มชัดเจน เมื่อฉันเลิกดูดกัญชา
และความรักที่มีให้เธอ มันต่างกันนิดหน่อย
คือฉันไม่ได้ชอบเธอขนาดนั้น เข้าใจที่พูดนะ มันเหมือนกับว่า....

[Verse 2: Frank Ocean]
I’m coming back I gotta handle business
Vanish to my sleeper seat, left you at terminal three
I’ll meet you down at baggage claim in a couple weeks, a fortnight
And you parade my homecoming, don’t cry
You know I can’t live in any place I visit
To live and die in LA
I got my Fleetwood Mac, I could get high every day
But I’d be sleepy, OCD and paranoid, so
Give me Bali beach, no molly, please
Palm, no marijuana, trees
Your hickies on my aorta, and tattoos you could only see
When I’m playing surfboarder, put whisky in that salt water
I emptied every canteen just to wear that straight edge varsity you think’s cool
They thought me soft in High School, thank God I’m jagged
Forgot you don’t like it rough, I mean he called me a faggot
I was just calling his bluff
I mean how anal am I gon' be when I’m aiming my gun
And why’s his mug all bloody, that was a three on one?
Standing ovation at Staples I got my Grammy’s and gold
Polka dots on my Brit, I’m not supposed to be stunting
It’s all melodic this song, I catch this vibe in my sleep
But I’m just jet-lagged is all, and restless

ฉันกลับมา เพื่อออกทัวร์อีกครั้ง
นอนหลับบนเครื่องบิน ทิ้งเธอไว้สถานีที่สาม
เราจะเจอกันที่จุดเรียกเก็บเงินสัมภาระในสองสัปดาห์แล้วกันนะ
แล้วเธอก็จะฉลองตอนฉันมาถึงบ้าน อย่าร้องไห้สิ
เธอก็รู้ ฉันอยู่ที่อื่นๆต่อไปไม่ได้
เพราะฉันจะอยู่ L.A. ตลอดไป
ฉันเอากัญชามาด้วย จะเมาทั้งวันไปเลย
แต่เดี๋ยวก็ง่วงนอน เดี๋ยวก็ย้ำคิดย้ำทำ วิตกกังวลไปเรื่อย
ฉันต้องการพักผ่อนที่ชายหาด ไม่ใช่จากการเสพยา
อยากได้ต้นปาล์มเคียงข้าง แต่ไม่ใช่ต้นกัญชา
หล่อนจูบหัวใจฉันจนเป็นรอยช้ำ เลือดสูดฉีด
เธอจะเห็นรอยสักพวกนี้ชัดเจนเลย ตอนเล่นโต้คลื่น
เทวิสกี้ลงไปในน้ำเกลือ
ซัดไปทุกขวด เพื่อที่จะได้อยากใส่เสื้อสเว็ตเตอร์นักกีฬา แบบที่เธอชอบ
ใครก็คิดว่าฉันดูนุ่มนวลล่ะสิ ฉันขรุขระตะหากล่ะ
ลืมไปเลยว่า แกไม่ชอบอะไรหยาบๆ (หมายถึงเอาตูด) พวกเขาเรียกฉันว่า ไอ้ตุ๊ด
ฉันแค่กำลังท้าทายแกอยู่นะ
หมายถึง...ตอนฉันยิงแก มันจะเป็นรูเหมือนตูดฉันมั้ย (what!!?!)
นั่นแหละ ทำไมถึงได้เต็มไปด้วยเลือด ทั้งๆที่ 3 รุม 1
มีแต่คนปรบมือที่ Staples ตอนขึ้นไปรับรางวัลแกรมมี่กันทั้งนั้น
ได้รางวัลนักร้องฝ่ายชายยอดเยี่ยม ไม่ได้คิดจะอวดนะ
เพลงนี้มีแต่ท่วงทำนอง ฉันจับบรรยากาศได้ในความฝัน
ฉันแค่รู้สึกเพลีย ไม่มีโอกาสได้พักเลยไงล่ะ

[Hook: Frank Ocean]
All my dreams got more vivid when I stopped smoking pot
Nightmares got more vivid when I stopped smoking pot
Loving you’s a little different I don’t like you a lot
I mean…fuck

ความฝันเริ่มริบหรี่ เมื่อฉันเลิกดูดกัญชา
ฝันร้ายเริ่มชัดเจน เมื่อฉันเลิกดูดกัญชา
และความรักที่มีให้เธอ มันต่างกันนิดหน่อย
คือฉันไม่ได้ชอบเธอขนาดนั้น ฉันแค่... เฮ้อ!!

[Outro]
I don’t know what we’re about
What good is West Coast weather if you’re bi-polar?
If I'mma need this sweater, I’d rather be where it’s cold
Where it snows, I see how it goes
I put the flowers in bowls, I know they’re coming in droves
You’ll only miss when it goes
Yeah, I think that’s it
When it goes
เราต่างไม่รู้ จะทำอะไรต่อไป
จะมีอะไรที่ดีภายใต้อากาศใน West Coast ถ้าเป็นไบโพล่าร์
ถ้าฉันต้องการเสื้อสเว็ตเตอร์ ก็เฉพาะตอนหนาวเท่านั้น
ที่ไหนมีหิมะตก ก็รู้เลยว่าจะเป็นไง
ใส่ดอกกัญชาลงไปในชาม ฉันรู้เลยว่าดรื่องพวกนั้นจะต้องเข้ามา
คุณก็แค่เสียคนสำคัญ ถ้าเกิดขึ้น
มันก็เป็นแบบนี้นั่นแหละ

ความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)