แปลเพลง Watsky - Sloppy Seconds


Watsky แจ้งเกิดจากคลิปโชว์ Pale Kid Fast Rap แร็ปเร็วใน Youtube (รู้สึกจะคัฟเวอร์เพลง Worldwide Chopper มั้งนะ) ก่อนจะออกอัลบั้มแร็ปได้ซักสองอัลบั้ม เนื้อหาเพลงผมเรียบเรียงเอาไว้หมดแล้ว เอ่อ... เกี่ยวกับการมองคุณค่าจากของมือสอง ที่เป็นรสนิยมส่วนตัวสุดแสนเรียบง่าย แม้กระทั่ง ผู้หญิงมือสองก็ชอบ โดยระหว่างนั้นเจ้าตัวก็ต้องการแลกเปลี่ยนความรู้สึกและรสนิยมระหว่างคนรัก สนองส่วนตัวสุดๆ เข้าใจว่าอัลบั้ม Cardboard Castle น่าจะเป็น Personal Album ส่วนตัวล่ะนะ

[Verse 1]
Fuck you if you love a car for its paint job
Love you if you love a car for the road trips
Show me the miles and your arms and the pink scar
Where the doctor had to pull out all the bone chips
Cause you were pressing on the gas just a bit hard
Right in the moment where the road curved a bit sharp
And when you woke up
Somebody was unclipping your seat belt
And pulling you from the open window of your flipped car

ไปตายซะถ้าชอบรถเพียงแค่สีที่มันย้อม
แต่จะชอบ ถ้าเธอใช้มันกับการไปเที่ยว
ขอดูระยะทางของเธอ และรอยผ่าตัดชมพูบนแขนเธอหน่อย
ตรงที่หมอดึงเอากระดูกชิ้นเล็กพวกนั้นออกมา
เพราะตอนนั้นเธอเร่งเครื่องเร็วไปหน่อย
ตรงที่ถนนมันโค้งมากๆ
และเมื่อเธอตื่นขึ้นมาจนได้
พบว่ามีใครบางคนถอดเข็มขัดนิรภัยออก
แล้วดึงเธอออกจากหน้าต่างรถที่พลิกคว่ำ

[Chorus]
Cold pizza, tie-dye shirts
Broken hearts, give'm here, give'm here
Hand me downs, give me give me leftovers
Give me give me sloppy seconds
Give em here, give em here

พิซซ่าแช่เย็น เสื้อย้อมสี
รักไม่สมหวัง ส่งมาให้ฉันที
ของเก่าๆ ส่งของเหลือใช้มาให้ที
ขอใครซักคน ที่เคยผ่านมือผู้ชายมาแล้ว
ส่งให้ฉัน ส่งมาให้ฉันที

[Refrain]
I don't care where you've been
How many miles, I still love you
I don't care where you've been
How many miles, I still love you


ฉันไม่สนหรอกว่าเธอจะอยู่ที่ไหน
หรือห่างกันแค่ไหน ฉันยังรักเธอ
ฉันไม่สนหรอกว่าเธอจะอยู่ที่ไหน
หรือห่างกันแค่ไหน ฉันยังรักเธอ

[Verse 2]
Show me someone who says they got no baggage
I'll show you somebody whose got no story
Nothing gory means no glory, but baby please don't bore me
We won't know until we get there
The who, or the what, or the when where
My favorite sweater was a present that I got a couple presidents ago
And I promised that I would rock it till it's thread bare
Bet on it
Every single person gotta couple skeletons
So pretty soon, in this room
It'll just be me and you when we clear out all the elephants
Me and you and the elements
We all have our pitfalls
Beer's flat, the cabs have been called
And everybody and their momma can hear the drama that's happening behind these thin walls

ไหนใครไม่มีกระเป๋าสัมภาระ แสดงตัวหน่อยซิ
คนพวกนั้นน่ะ ไม่มีเรื่องราวผจญภัยอะไรเลย
ไม่เลือดตกยาง ก็จะไม่เจอชัยชนะ ที่รักอย่าเพิ่งเบื่อผมนะ
เราจะไม่รู้อะไรเลย ถ้ายังไม่ถึงจุดหมาย
จะไม่รู้ว่าใคร อะไร เมื่อไหร่ ที่ไหนด้วย
เสื้อกันหนาวที่ฉันชอบตัวนี้ เป็นชองขวัญจากคนรักเก่า
ฉันสัญญาว่า ฉันจะใส่มันจนกว่าไหมพรมจะหลุดจนหมด
พนันกับฉันได้เลย
ทุกคนต่างก็มีความลับต่อกัน
ดังนั้น เร็วๆนี้แหละ ที่ห้องนี้
จะมีแต่ฉันและเธอ บอกความลับจนหมดเปลือก
ทั้งความรู้สึกและความคิดของสองเรา
เพราะเราต่างก็มีข้อผิดพลาดเหมือนกัน
เหมือนดื่มเบียร์จืดๆ ทุกคนนั่งแท็กซี่กลับบ้าน
แล้วทั้งแม่และทุกคนจะรู้เรื่องว่าเกิดอะไรขึ้น ความลับจะถูกเปิดเผย

[Chorus: Watsky & Myrtle Gunderson & Both]
Cold pizza
Tie-dye shirts (tie-dye shirts)
Broken hearts, Give'm here, give'm here
Hand me downs (hand me downs)
Leftovers (leftovers)
Sloppy seconds
Give'm here, give'm here
------------------------------

พิซซ่าแช่เย็น
เสื้อย้อมสี (เสื้อย้อมสี)
รักไม่สมหวัง ส่งมาให้ฉันที
ของเก่าๆ (ของเก่าๆ)
ของเหลือใช้ (ของเหลือใช้)
ขอใครซักคน ที่เคยผ่านมือผู้ชายมาแล้ว
ส่งให้ฉัน ส่งมาให้ฉันที

[Refrain: Watsky with Myrtle Gunderson]
I don't care where you've been
How many miles, I still love you
I don't care where you've been
How many miles, I still love you


ฉันไม่สนหรอกว่าเธอจะอยู่ที่ไหน
หรือห่างกันแค่ไหน ฉันยังรักเธอ
ฉันไม่สนหรอกว่าเธอจะอยู่ที่ไหน
หรือห่างกันแค่ไหน ฉันยังรักเธอ

[Post-Chorus: Watsky with Myrtle Gunderson & Watsky]
I don't care (cold pizza)
Where you've been (tie-dye shirts)
How many (broken hearts) miles, I still love you
I don't care (hand me downs)
Where you've been (leftovers)
How many (sloppy seconds) miles, I still love you
--------------------------------------

ฉันไม่สนหรอก... (แค่มีพิซซ่าแช่เย็น)
ว่าเธออยู่ที่ไหน (แค่มีเสื้อย้อมสี)
ไม่ว่าจะผ่านไปกี่ไมล์ (ความรักที่ไม่สมหวัง) ฉันก็ยังรักเธอ
ฉันไม่สนหรอก... (แค่มีของเก่าๆ)
ว่าเธออยู่ที่ไหน (แค่มีของเหลือ)
ไม่ว่าจะผ่านไปกี่ไมล์ (สาวๆที่ผ่านมือผู้ชายมาแล้ว) ฉันก็ยังรักเธอ

[Verse 3]
My pattern with women isn't a flattering image
But I don't want to run away because I said so
I dont want to be the guy to hide all of my flaws
And I'll be giving you the side of me that I don't let show
Everything in fashion
That has ever happened
Always coming crashing down
Better let go
But in a couple years it will be retro
You rock Marc Ecko
My shirts have the gecko
Cause in the past man, I was hopeless
But now's when my little cousins look the dopest
(whoop whoop)
Fuck the fashion po-po
Have a stale doughnut, I don't need no tips
Fuck a five second rule
That's a plan I never understood
It's September in my kitchen in a Christmas sweater
Sipping cold coffee on the phone with damaged goods

การอยู่คบกับเธอไม่ใช่อะไรที่สมบูรณ์แบบ
ฉันไม่อยากจะวิ่งหนีปัญหา เพราะฉันยอมรับกับมันเหมือนกัน
ฉันไม่อยากจะเป็นผู้ชายที่ปกปิดข้อผิดพลาดตัวเองอีกแล้ว
และจะเปิดเผยอีกด้านที่เธอไม่เคยเห็น
ทุกสิ่งที่เป็นแฟชั่น
ที่เคยมีมา
จะเลือนหายไปตามยุคสมัย
ก็ปล่อยให้มันหายไปดีกว่า
แต่แค่อีกสองปี มันจะกลายเป็นเทรนด์ย้อนยุค
เธอชอบแฟชั่น Marc Ecko
เสื้อฉันยังเป็นลายตุ๊กแกเลย
เพราะสมัยก่อน อะไรแบบนี้ ดูน่าสิ้นหวังสุด
แต่มาตอนนี้ หลานชายกลับมองว่า สไตล์แบบนี้แหละโคตรเท่
โว้ว โว้ว
แฟชั่นตำรวจหัวควย
กินโดนัทห่วยๆ แล้วไม่ให้ทิปคนขายอีก
แฟชั่นหยิบของกินแล้วแดก ก็หัวควย
ฟังดูไม่เก็ทสุดๆเลย
เดือนกันยายน ฉันสวมเสื้อกันหนาวคริสต์มาสในห้องครัว
จิบกาแฟเย็นๆ ตอนคุยกับเธอ โคตรจะได้บรรยากาศเลย

[Bridge: Watsky with Myrtle Gunderson]
And there is not a single place that I would rather be
I'm fucked up just like you are, and you're fucked up just like me

และฉันไม่มีเพียงแค่ที่เดียวหรอก ที่จะอยู่กับมัน
เพราะชีวิตพวกเราต่างก็บัดซบเหมือนกันนั่นแหละ

[Chorus: Watsky & Myrtle Gunderson & Both]
Cold pizza (cold pizza)
Tie-dye shirts (tie-dye shirts)
Broken hearts, Give'm here, give'm here
Hand me downs (oh, hand me downs!)
Give me give me leftovers (leftovers!)
Give me give me sloppy seconds
Give'm here, give'm here

พิซซ่าแช่เย็น (พิซซ่าแช่เย็น)
เสื้อย้อมสี (เสื้อย้อมสี)
รักไม่สมหวัง ส่งมาให้ฉันที
ของเก่าๆ ส่งของเหลือใช้มาให้ที
ขอใครซักคน ที่เคยผ่านมือผู้ชายมาแล้ว
ส่งให้ฉัน ส่งมาให้ฉันที

[Refrain: Watsky with Myrtle Gunderson]
I don't care where you've been
How many miles, I still love you
I don't care where you've been
How many miles, I still love you


ฉันไม่สนหรอกว่าคุณจะอยู่ที่ไหน
หรือห่างกันแค่ไหน ฉันยังรักเธอ
ฉันไม่สนหรอกว่าคุณจะอยู่ที่ไหน
หรือห่างกันแค่ไหน ฉันยังรักเธอ

[Post-Chorus: Watsky with Myrtle Gunderson & Watsky]
I don't care (cold pizza)
Where you've been (tie-dye shirts)
How many (broken hearts) miles, I still love you
I don't care (hand me downs)
Where you've been (leftovers)
How many (sloppy seconds) miles, I still love you
--------------------------------------------

ฉันไม่สนหรอก... (แค่มีพิซซ่าแช่เย็น)
ว่าเธออยู่ที่ไหน (แค่มีเสื้อย้อมสี)
ไม่ว่าจะผ่านไปกี่ไมล์ (ความรักที่ไม่สมหวัง) ฉันก็ยังรักเธอ
ฉันไม่สนหรอก... (แค่มีของเก่าๆ)
ว่าเธออยู่ที่ไหน (แค่มีของเหลือ)
ไม่ว่าจะผ่านไปกี่ไมล์ (สาวๆที่ผ่านมือผู้ชายมาแล้ว) ฉันก็ยังรักเธอ

ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Future - Life is Good (Feat. Drake)