แปลเพลง A$AP Rocky - Kids Turned Out Fine
มีคนหลายคนเคยบอกว่า การที่เราทำในสิ่งที่ตัวเองชอบ จะช่วยให้สิ่งที่ทำประสบความสำเร็จเร็วขึ้น ผมก็เลยเลือกแปลเพลงที่ตัวเองชอบยังไงเล่า 55555+ (ร็อกกี้ยังบอกเองเลยว่าชอบเพลงนี้มากๆ) คิดว่าหลายๆคนน่าจะชอบสไตล์เพลงจังหวะ Psychedelic Rock -- ผสานแซมเปิ้ลหมองๆจากเพลง Don't Come Home Today ของวงใต้ดิน Good Morning (อันนี้ยอมรับว่าไม่เคยฟัง) เนื้อเพลงพูดถึง ความเอาแน่เอานอนไม่ได้จากการกระทำของเยาวชนที่อาจจะหลงผิดเสพยาติดเหล้า เป็นการเตือนให้ผู้ปกครองรู้ว่า ถึงจะถลำลึก แต่มันจะไม่ร้ายแรงไปกว่านี้ ยังไงเด็กๆก็ยังสบายดี พร้อมท่อน I, pour a line/ I, lose my mind ในช่วงท้าย ตรงนี้แหละ หมายถึง เราอาจจะเคยผ่านอะไรแบบนี้มาก่อน ซึ่งไม่ต่างจากเด็กๆนั่นเอง
น่าสนใจ ผมชอบฟังเพลงซาวด์แปลกๆเป็นทุนเดิมอยู่แล้ว อาจจะแปลเพลงอื่นสนองส่วนตัวเร็วๆนี้
ข้างบนนั้นไม่ใช่หน้าปกจริงแต่ประการใด ของจริงนี่หยั่งกะคอมป์ตัน N.W.A.
[Intro: Curren$y]
Kids are kids, understand
Out late, going crazy, kids innocent
Kids are kids, understand
Out late, going crazy, kids innocent
เด็กก็คือเด็ก อยากให้รับรู้
ถึงจะกลับบ้านดึก ทำเรื่องบ้าบอคอแตก แต่ก็ทำด้วยความบริสุทธิ์ใจ
เด็กก็คือเด็ก อยากให้รับรู้
ถึงจะกลับบ้านดึก ทำเรื่องบ้าบอคอแตก แต่ก็ทำด้วยความบริสุทธิ์ใจ
[Chorus: A$AP Rocky]
The girls just want fun
The boys, we make noise
The girls kiss the girls
I, thank God, ahh
The kids will be alright, just fine
I heard about all of the long trials in life
All the drugs on my mind
All the troubles I can find
Still I smile
The kids will be alright, just fine
All the colors are alive
No longer black or white, ahh
เด็กผู้หญิงแค่ต้องการความสนุก
เด็กผู้ชายอย่างเรา แค่อยากส่งเสียง
ผู้หญิงจูบผู้หญิงด้วยกันยังมีเลย
ขอบคุณพระเจ้าจริงๆ
แต่เด็กๆก็ยังสบายดี ไม่มีอะไรน่าห่วง
ฉันเคยลองผิดลองถูกในชีวิตมานานมาก
คิดแต่เรื่องยาเสพติด
และทุกปัญหาที่ฉันได้พบ
ฉันก็ยังคงยิ้มได้
แต่เด็กๆก็ยังสบายดี ไม่มีอะไรน่าห่วง
สีสันของชีวิตยังไม่ตาย
ไม่มีสีขาวดำอีกต่อไป
[Verse: A$AP Rocky]
Uh
Kiss the kids, call you baby daddy
Tell em' who's daddy
Call your pappy, tell him that you happy
Shout it loud so they all know how you feel exactly
Inside sunny energize
Think about it like you feelin' alive
On the mama boy she swear to God
Lady said that she ain't into guys
Brand new 'cedes with the intercom
Table made is for the dinner vibe
Ain't a killer so don't kill the vibe
Disrespect them, that's a different side
Adderall and alcohol
The teachers called, the doctor called
The block too hot, the marshal called
See em' grow and watch em' crawl
จูบเด็กๆ โดนเด็กเรียกว่าพ่อเลี้ยง
ถามเด็กๆไปเลย "แล้วใครคือพ่อของเธอล่ะ"
บอกกับเขาไปเลยว่า มีความสุขแค่ไหน
ตะโกนให้ดัง ให้พวกเขารู้ถึงความรู้สึกจริงๆไปเลย
ภายในพลังแสงแดดนั่น
เธอคงจะมีความสุขไปกับมัน
กับเด็กติดแม่ หล่อนสบถต่อพระเจ้า
ฉันไม่ชอบผู้ชายแบบนี้เลย
รถ Mercedes รุ่นใหม่ พร้อมโทรศัพท์ไร้สาย
โต๊ะนั่นตบแต่งไว้สำหรับมื้อค่ำ
ไม่มีใครเป็นนักฆ่าจริงๆทั้งนั้น ดังนั้นอย่าทำลายบรรยากาศเลย
แต่หากไม่เคารพพวกเขา ก็จะเข้าสู่อีกด้านหนึ่งของชีวิต
ไม่เสพยาก็ติดเหล้า
ถูกอาจารย์เรียกตัว ถูกหมอเรียกตัว
ตำรวจบุกมาถึงที่แล้ว โดนตำรวจเรียกตัว
เราได้แต่มองพวกเขาเติบโต และคลานอย่างคนเมา
[Outro]
Hands touch the wall
The kids do the lines
Ahh, alright
Ahh, just fine
The kids turned out fine
The kids turned and run
I heard about all of the long trials in life
All the drugs on my mind
All the troubles I can find
Still I smile
The kids will be alright, just fine
Smoke weed, pour a line
The kids turned out fine
I, pour a line
I, lose my mind
เด็กเหล่านั้นเอามือทาบกำแพง
เพราะโดนจับข้อหาเสพโคเคน
ฮ้า! ยังสบายดี
ไม่มีอะไรน่าห่วง
เด็กๆเหล่านั้นยังสบายดี
เด็กๆเหล่านั้นวิ่งหนีตำรวจ
ฉันเคยลองผิดลองถูกในชีวิตมานานมาก
คิดแต่เรื่องยาเสพติด
และทุกปัญหาที่ฉันได้พบ
ฉันก็ยังคงยิ้มได้
แต่เด็กๆก็ยังสบายดี ไม่มีอะไรน่าห่วง
ดูดกัญชา เสพโคเคน
เดี๋ยวเด็กมันก็ดีเอง
ฉันยังสูดโคเคน
จนไม่ได้สติเลย
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น