แปลเพลง Tyler The Creator - OKRA
ถึงจะเป็นเพลงที่อัดไว้เล่นๆหลังจบงานคอนเสิร์ต แต่ก็อุตส่าห์มีมิวสิควิดีโอกับเขา กับเพลงใหม่ที่มาแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย -- OKRA (มีความหมายด้วยนะ ทำเป็นเล่นไป) เพลงพูดถึงการตัดขาดกับวงแร็ปเก่า Odd Future แล้วเดินตามทางของตัวเองอย่างเดียว ขายเสื้อ อวดรวย อวดแฟน นอกจากนั้นยังอุตส่าห์เกรียนด้วยการปล่อยหน้าปกซิงเกิ้ลที่จงใจให้ห่วยที่สุดในโลกซะอีกแน่ะ (ภาพสวยๆใน MV ไม่เอา) ปัดโถ่!! ว่าแล้วก็ล่ำกันเลย
[Intro]
And let it go (Ayo)
I cut off some friends, where they go
(Did this shit in one take, ayo)
I stick to the plan, that's the goal (ayy we got that fire shit nigga)
Fuck these niggas man (run it)
..และปล่อยให้มันเป็นไป
ตัดขาดเพื่อนบางคนออก ไม่รู้ไปอยู่ไหนกันแล้ว
(อัดแค่รอบเดียวนะ)
ทำตามแผนที่วางเอาไว้ นี่คือเป้าหมาย
ช่างหัวไอ้พวกนั้น (เอาเลย)
[Verse 1]
Check my bankroll, ayo 400K for vehicle
Paintjob look like ashy ankles on Django, interior look mango
Shotgun grape, he look like mayo
Golden voice on payroll, neck all gold like Kayo Corp
We aim at dorks, get out the way, yo
Keep them bucks in banks like Yayo
Swampy niggas out the bayou, pockets flooded y'all be dilute
Watered down, I'm Big Mac
I'm quarter pound, you chicken nugget
Fuck it, travel bag Balenciaga, 30,000 just for luggage
Financial advisor buggin', Flower Boy is buzzin'
Grammy-nominated, tell yo cousin ain't nobody fuckin' with him
นั่งนับเงินตัวเอง ซื้อรถคันใหม่ราคาเป็นล้าน
สีรถขี้เถ้าเหมือนหัวเข่า Django ด้านในรถเป็นสีมะม่วง
แฟนผม Grape เหมือนกับมายองเนส
Golden Voice จัดการเงินให้ สร้อยทองผมเหมือน Kayo Corp
เราเล็งเป้าไอ้พวกหน้าโง่ ไล่มันให้ออกไป
เก็บเงินในธนาคารเหมือน Yayo
ไอ้พวกกลิ่นน้ำบึง เงินกูท่วม ซัดจนพวกเอ็งหายไปแน่
พวกเอ็งมันน้ำลง แต่กูแม่งเบอร์เกอร์ไซซ์ใหญ่
ช่างเหอะ กระเป๋าสัมภาระใหม่ราคาเป็นแสน
มีที่ปรึกษาการเงินแล้ว อัลบั้มใหม่กูโคตรขายดีเลย
ได้เข้าชิงแกรมมี่ พวกญาติเอ็งไว้เลยว่า ไม่มีใครอยากแหยมกูหรอก
[Chorus]
Man, now they go
I cut off some friends, where they go
I stick to the plan, that's the goal
Fuck these niggas man, that's for sure (say)
พวกมันหายไปแล้ว
ตัดขาดเพื่อนบางคนออก ไม่รู้ไปอยู่ไหนกันแล้ว
ทำตามแผนที่วางเอาไว้ นี่คือเป้าหมาย
ช่างหัวไอ้พวกนั้น อย่างแน่นอน
[Verse 2]
Uno the shoe, red with the blue
Look like a flag what the fuck it do
Golf be the set, no more OF
Like Ron Artest bitch we aim for your neck
Give a fuck about you or your respect, yeah that way
Fuck your accolades but I made the cut like I pack a blade
You could call me brush, I've been makin' waves
Since Ashley Banks' cousin had a fade but that's '92, I'm '91
Watts Riot in my blood, nigga what's up
And that pussy pink like the drink in my cup
Lemonade, yeah it's Minute Maid, I been gettin' paid
Pockets gainin' weight
Your bank statements on Mary Kate, but that's up to you
สีรองเท้าใหม่ แดงกับน้ำเงิน
เหมือนกับสีธง กูทำอะไรไปวะเนี่ย
ขายแต่เสื้อ Golf ไม่ร่วมกับ OF
เหมือน Ron Artest ยิงตัดคอเอ็ง
สนใจเรื่องแก และชื่อเสียงแก
ไม่สนเรื่องชื่อเสียง แต่เพลงกูได้แกรมมี่เหมือนกับมีคมมีด
เหมือนกับแปรงทาสี ที่ระบายคลื่นให้พวกเอ็งชอบ
เหมือนทรงผม Ashley Banks ตอนปี 1992 -- แต่ผมเกิดปี 1991
การจราจลฝังอยู่ในหัว ว่ายังไงพวก
และกลีบหีเธอชมพู เหมือนน้ำที่กูดื่มเลย
น้ำมะนาว(น้ำมะนาวชมพู?) ยี่ห้อ Minute Maid กูยังคงรับตังค์
กระเป๋าตังค์หนักขึ้นเรื่อยๆ
แต่เงินพวกเอ็งอย่างแคระ ปัญหาก็ขึ้นอยุ่กับพวกเอ็งแล้วแหละ
[Chorus]
Man, now they go
(I ain't fuckin' with none of these niggas, man)
I cut off some friends, where they go
(Yeah, give these niggas information nigga)
I stick to the plan, that's the goal
(Now we never fuckin' stop)
Fuck these (ayo) niggas man, that's for sure (ayo)
พวกมันหายไปแล้ว
(กูไม่เอาพวกมันแล้ว)
ตัดขาดเพื่อนบางคนออก ไม่รู้ไปอยู่ไหนกันแล้ว
(บอกพวกมันให้รู้ไปเลย)
ทำตามแผนที่วางเอาไว้ นี่คือเป้าหมาย
(เราไม่หยุดแค่นี้แน่)
ช่างหัวไอ้พวกนั้น อย่างแน่นอน
[Verse 3]
Tell Tim Chalamet to come get at me
Skin glowin', clear of acne
Diamonds see-through, so holographic
Red Ones look like Aidan Mackey, spent dinero like Taxi Driver
Handmade is that thing with tires but I rode the bike
And Vill tail behind me
And he got the Cannon like he bagged Mariah
Yeah, we straight but if you wrinkle up the situation
He will go grab the iron and he do what I says like Simon (no violence)
And my bitch mixed like jambalaya
Man fuck with the fam, we in Japan
Bitch you’re a bum, see you don't understand
Yeah, I cut off some friends T, where you been?
Bitch I'm in Bel-Air, been lookin' for land
Need a spot in the hills, not the beach, need a pool
Just to cool it, I do need the grass, not the sand
Got enough rocks, see, check my hand
And I got crack, watch how I talk
And it's still Wolf Gang, bitch, watch how I bark
Wallace still trippin' on shit that I bought
But, I really do not care the cost 'cause okra
บอก Tim Chalamet มาหาฉันได้เลย
ผิวกระจ่างใส เห็นสิวชัดเจน
เหมือนเพชรที่กูสวม
รองเท้ากูแดงเหมือนสีผม Aidan Mackey ใช้เงินเหมือนนั่งแท็กซี่
ล้อปั่นจักรยานกู ตกแต่งเอง
และมีบอดี้การ์ดคุมหลังให้อยู่ (มันต้องขนาดนั้นเลยเรอะ!!?!)
พกปืนมาด้วย เหมือนกับควงสาวมา
ถ้าพวกแกสร้างปัญหา
เขาจะยิงแกแน่ ตามที่ฉันสั่งไว้
และแฟนกู เหมือนข้าวผัดใส่ผัก
ยุ่งกับพวกกู เราอยุ่ญี่ปุ่น
ไอ้โง่เขาควาย เหมือนแกจะไม่เข้าใจ
ใช่กูตัดเพื่อนกับไอ้พวกนั้น พวกมันอยู่ไหนกันแล้ว
กูอยู่ Bel-Air มองหาดินแดนใหม่
ต้องการอยู่บนเขา ไม่ใช่ชายหาด ไม่ใช่สระว่ายน้ำ
แค่อยากจะชิว ไม่ต้องการหญ้าและทราย
มีก้อนหินบ้าง เห็นมั้ย ดูมือผมสิ
มีก้อนหินที่ผมเพิ่งบีบจนแตก เหมือนสกิลแร็ปเลย
ยังคงใช้ชื่อ Wolf Gang คอยดูฉันกู่ร้อง
เพื่อนเก่ายังชอบเพลงผมอยู่เลย
แต่กูไม่สนใจ กูตัวกูแพงเหมือน OKRA (กระเจี๊ยบเขียว)
..........
เอาจริงดิ!!!!!!!!!
[Outro]
Man, now they go
I cut off some friends
พวกมันหายไปแล้ว
ตัดขาดเพื่อนบางคนออก ไม่รู้ไปอยู่ไหนกันแล้ว
สรุปว่าไทเลอร์มันเป็นเกย์ใช่มั้ยครับ หรือว่าผมคิดไปเอง
ตอบลบอาจจะไม่เป็นก็ได้ม้าง แต่ในมิวสิควิดีโอ Who Dat Boy เหมือนจะออกตัวแรงเหมือนกันนะ มีเปิดตงเปิดตัวแฟน(?)ท้าย MV...
ลบงั้นเดียวแปล Who Dat Boy กับ I Ain't Got Time ไปด้วยเลยดีกว่า