แปลเพลง Thundercat - Show You The Way

เพิ่งเปิดตัวไปกับมิวสิควิดีโอเพลงนี้ ซึ่งเป็นภาคต่อของ Them Change หลายๆคนคงอุ่นใจกับซามูไรแขนด้วนคนนั้นไปแล้ว ส่วนผมอุ่นหำมากๆ ไม่รู้ทำไม แฮ่!! สำหรับเพลงนี้เป็นเพลงที่นักร้องอีกสองคน Kenny Loggins กับ Michael McDonald ร่วมร้องด้วย แต่มีความพิเศษที่ว่า ทั้งสามต่างแลกเนื้อเพลงกันร้อง เกี่ยวกับความรัก จะแบ่งยังไงก็ช่างเขา อย่าเสือกให้มันมาก ไอ้เวรตะไล มาอ่านกันต่อดีกว่าน่า



Let me show you, show you the way
On the edge of darkness there's a brightest light
A burning one, on the edge of darkness
Where no one can tell their worlds apart
We'll live with dark. Just take the ride


ให้ฉันนำทางเธอไป พาเธอไป
สุดทางมืดมิดนั้น ยังมีแสงที่สว่างกว่าแสงใดๆ
มีดวงอาทิตย์บนสุดทางมืดมืดนั้น
ไม่มีใครรู้ว่า โลกของพวกเขาแยกออกจากกัน
เราจะอยู่ในความมืดมิดนี้ แค่ออกเดินทางไป

It's your boy, Thundercat

ฉันเอง ธันเดอร์แคท

Heavy-hearted, a lover ends life
I just wanna live, learn how to fight
When it's all over, breathe into the light
Sink or swim, I'm not scared to die

หัวใจหนักแน่น คนรักมีอันจากไป
ฉันแค่อยากจะมีชีวิต เรียนรู้ที่จะสู้
เมื่อทุกอย่างจบลง หายใจไปพร้อมกับแสงไฟ
จะลอยหรือจม ฉันไม่กลัวที่จะตายอีกต่อไปแล้ว

Tell 'em how you feel, Kenny
Kenny Loggins

บอกให้ทุกคนรู้สิว่า รู้สึกยังไง
เคนนี่ ล็อกกิ้นส์

Your heart is struggling, baby
Trying to believe that there might be something you just couldn't see
But what if I told you that it's all so easy

หัวใจคุณกำลังเผชิญความยากลำบาก แม่สาวน้อย
พยายามจะเชื่อว่ามีบางสิ่งที่มองไม่เห็นได้ด้วยตา
แต่ถ้าฉันบอกว่า มันง่ายทุกอย่างล่ะ?

Let me show you, show you the way
On the edge of darkness there's a brightest light
A burning one, on the edge of darkness
Where no one can tell their worlds apart
We'll live with dark. Just take the ride

ให้ฉันนำทางเธอไป พาเธอไป
สุดทางมืดมิดนั้น ยังมีแสงที่สว่างกว่าแสงใดๆ
มีดวงอาทิตย์บนสุดทางมืดมืดนั้น
ไม่มีใครรู้ว่า โลกของพวกเขาแยกออกจากกัน
เราจะอยู่ในความมืดมิดนี้ แค่ออกเดินทางไป

Ladies and gentleman, Michael McDonald

สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี เขาคือ ไมเคิล แมคโดนัลด์

Wake up and dream
Tell the wall before you believe there might not be a truth
As long love lies waiting
Just hold your face into the light
Though right now you might not know why
As long as love lies waiting
There ain't no other way, baby

ตื่นขึ้นมาและหลับฝัน
คุยกับกำแพงว่า มันไม่เป็นจริงหรอกน่า
เหมือนความรักที่รออย่างยาวนาน
แค่เงยหน้าตัวเองเข้าหาแสงสว่าง
ตอนนี้ ฉันอาจจะไม่รู้ว่าทำไม
เหมือนความรักที่รออย่างยาวนาน
ไม่มีทางอื่นแล้วนะ แม่สาวน้อย

Let me show you, show you the way
On the edge of darkness there's a brightest light
A burning one, on the edge of dark
Where no one can tell their worlds apart
We'll live with dark, just take the ride

ให้ฉันนำทางเธอไป พาเธอไป
สุดทางมืดมิดนั้น ยังมีแสงที่สว่างกว่าแสงใดๆ
มีดวงอาทิตย์บนสุดทางมืดมืดนั้น
ไม่มีใครรู้ว่า โลกของพวกเขาแยกออกจากกัน
เราจะอยู่ในความมืดมิดนี้ แค่ออกเดินทางไป

---------------------------------
อย่าว่ากันเลย ถ้าบล็อกผมมันจะห่ามๆหน่อยอ่ะนะ ก็ยังดีกว่าสปอยล์หนังสตาร์วอร์สละกันล่ะ















ความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง XXXTentacion - Changes

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo