แปลเพลง Aaliyah – At Your Best (You Are Love)


หลายคนอาจจะรู้จักกับ Aaliyah จากเพลงนี้กันแน่นอน (อ่านว่า อาลีย่าห์) แต่เคยฟังเวอร์ชั่นต้นฉบับกันรึเปล่า? จริงๆแล้วเพลงนี้เป็นเวอร์ชั่นคัพเวอร์จากเพลงของ The Isley Brother ซึ่งรูปแบบการร้องและทำนองเพลงเดียวกัน แต่ทำใหม่ยกแผง จะบอกให้รู้ว่า เคยเป็นเพลงฟังก่อนนอนสมัยมัธยมของผมเลยนะเนี่ย!!! โคตรชอบ อยากจะขอลายเซ็น แต่เจ้าตัวเสียชีวิตไปแล้วน่ะสิ (ป่านนี้เกิดใหม่แล้วมั้ง 5555)

อยากให้อ่านบทความนี้ประกอบไปด้วย เผื่อมีใครสนใจ
https://www.facebook.com/yesterdaymusic/posts/1581420215213888

[Intro]
Let me know, let me know
Ahhh, let me know
Let me know, let me know

บอกฉันทีได้ไหม บอกฉันที
บอกฉันทีได้ไหม
บอกฉันทีได้ไหม บอกฉันที

[Verse 1]
When I feel what I feel
Sometimes it's hard to tell you so
You may not be in the mood to learn what you think you know
There are times when I find
You want to keep yourself from me
When I don't have the strength
I'm just a mirror of what I see

เมื่อฉันรู้สึกถึงอะไรบางอย่าง
บางครั้งก็ยากที่จะบอกให้เธอได้รู้
เธออาจไม่มีอารมณ์ที่จะเรียนรู้ จากสิ่งที่เธอรู้อยู่แล้ว
มีเวลาอีกมากให้ฉันได้ค้นหา
เธอพยายามตีตัวห่างจากฉัน
เมื่อฉันไร้ซึ่งพละกำลังใดๆ
ฉันก็เป็นเพียงแค่กระจก ที่สะท้อนสิ่งที่ฉันเห็น

[Chorus]
But at your best you are love
You're a positive motivating force within my life
Should you ever feel the need to wonder why
Let me know, let me know

แต่สิ่งที่ดีที่สุดในตัวคุณ... คุณคือความรักสำหรับฉัน
เธอสร้างแรงผลักดันด้านบวกให้กับชีวิตของฉัน
แล้วมันจำเป็นมั้ย ที่เธอจะรู้ว่าทำไม
บอกฉันทีได้ไหม บอกฉันที

[Verse 2]
When you feel what you feel
Oh how hard for me to understand
So many things have taken place before this love affair began
But when you feel, oh like I feel
Confusion can give way to doubt
For there are times when I fall short of what I say
What I say I'm all about, all about

เมื่อเธอรู้สึกถึงอะไรบางอย่าง
โอ้ มันช่างเข้าใจยากอะไรขนาดนี้
มีหลายสิ่งเกิดขึ้นก่อนที่เราจะรักกัน
เมื่อเธอรู้สึก เหมือนที่ฉันรู้สึก
ความสับสนพวกนั้น ทำให้ต้องลังเล
เพราะมีหลายช่วงเวลาที่ฉันอยู่กับตกต่ำนั้น
มีสิ่งที่ฉันจะพูด ฉันรักเธอมากเหลือเกิน

[Chorus]
But at your best you are love
You're a positive motivating force within my life
Should you ever feel the need to wonder why
Let me know, let me know
แต่สิ่งที่ดีที่สุดในตัวคุณ... คุณคือความรักสำหรับฉัน
เธอสร้างแรงผลักดันด้านบวกให้กับชีวิตของฉัน
แล้วมันจำเป็นมั้ย ที่เธอจะรู้ว่าทำไม
บอกฉันทีได้ไหม บอกฉันที

[Bridge]
Tell me what it is (tell me what it is)
Make believe, no need to make believe
Look beyond your own (look beyond your own)
Try and find another place for me
Cause

ช่วยบอกฉันที นี่มันอะไรกัน
ทำให้ฉันเชื่อ เธอไม่ต้องทำอีกแล้ว
โฟกัสแค่ตัวเธอไปเลยก็ได้
ฉันพยายามหาที่อยู่ใหม่ให้กับฉันเอง
เพราะ......

[Chorus]
At your best you are love
You're a positive motivating force within my life
Should you ever feel the need to wonder why
Let me know, let me know

แต่สิ่งที่ดีที่สุดในตัวคุณ... คุณคือความรักสำหรับฉัน
เธอสร้างแรงผลักดันด้านบวกให้กับชีวิตของฉัน
แล้วมันจำเป็นมั้ย ที่เธอจะรู้ว่าทำไม
บอกฉันทีได้ไหม บอกฉันที

ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

Sponsor Ads

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง XXXTentacion - Changes

แปลเพลง XXXTentacion - Moonlight

แปลเพลง Lil Mosey - Blueberry Faygo